Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oberhand gewinnt » (Allemand → Néerlandais) :

Nach dem neuen System erhält kein Land mehr eine Vorzugsbehandlung. Bisherige Anreize für Betrug fallen weg, weil niemand ungestraft davonkommen wird. Alle Fischer können ihren Beruf nunmehr unter denselben Rahmenbedingungen ausüben, sodass eine Kultur der Gesetzestreue im gesamten Fischereisektor die Oberhand gewinnt.

De nieuwe regeling maakt een einde aan preferentiële behandelingen voor het ene of het andere land en aan de verleiding de regels van het spel met de voeten te treden (omdat overtreders nu wel degelijk worden afgestraft)). Ze vormt met andere woorden een kader waarin vissers hun werk tegen dezelfde, voor iedereen geldende voorwaarden kunnen doen en waarin een cultuur van naleving in de hele visserijsector wordt gestimuleerd.


Dadurch werden Sozialdumping sowie Angriffe auf Tarifverhandlungen und -abkommen in der EU legitimiert und der „Wettbewerb“ zwischen Arbeitern gefördert, wodurch in der Praxis das „Herkunftslandprinzip“ Oberhand gewinnt – das heißt, es werden geringere Löhne gezahlt und der Schutz der Arbeiterrechte in Vertragsbeziehungen mit Arbeitgebern verringert.

Dit wettigt sociale dumping en aanvallen op de collectieve onderhandelingen en de CAO’s in de EU en bevordert de “concurrentie” tussen de werknemers, waarbij het arrest in de praktijk het overwicht van het “land van herkomst” beginsel vastlegt, dat wil zeggen: het betalen van lagere lonen en het naar beneden halen van de bescherming van de rechten van de werknemer in de contractuele betrekkingen met de werkgevers.


Es bleibt zu hoffen, dass die auf den 5. Januar angesetzten Präsidentschaftswahlen es ermöglichen, dass die demokratische Auseinandersetzung wieder die Oberhand gewinnt.

We moeten hopen dat de op 5 januari geplande presidentsverkiezingen het mogelijk zullen maken dat het democratische debat weer op de voorgrond treedt.


Es bleibt zu hoffen, dass die auf den 5. Januar angesetzten Präsidentschaftswahlen es ermöglichen, dass die demokratische Auseinandersetzung wieder die Oberhand gewinnt.

We moeten hopen dat de op 5 januari geplande presidentsverkiezingen het mogelijk zullen maken dat het democratische debat weer op de voorgrond treedt.


Darüber hinaus müssen wir Kulturdenkmäler und geistige Werte schützen, die mehr und mehr verschwinden, wie Volkskunst, Kunsthandwerk und Gewerke, die aussterben, weil sich die Zivilisation und die Technologie weiterentwickeln und die Massenproduktion die Oberhand gewinnt.

Daarnaast moeten we de verdwijnende culturele monumenten en geestelijke waarden beschermen, inclusief folklore, ambachten en beroepen die uitsterven naarmate de beschaving en de technologie voortschrijden en de massaproductie de overhand krijgt.


Vereinbarungen, die die Möglichkeit, dass ein Partner technologisch die Oberhand gewinnt, ausschalten oder erheblich reduzieren, verringern den Innovationsanreiz und wirken sich damit negativ auf einen wesentlichen Teil des Wettbewerbsprozesses aus.

Overeenkomsten die de mogelijkheden van een partij om een concurrentievoorsprong ten opzichte van de ander te behalen wegnemen of in aanzienlijke mate beperken verminderen de prikkel om te innoveren en hebben daarom een schadelijke invloed op een wezenlijk deel van het mededingingsproces.


6. begrüßt, dass die Kommission hervorhebt, wie wichtig es ist, die Mehrsprachigkeit und die kulturelle Vielfalt bei der Einführung der neuen Technologien in den Schulen zu fördern und zu wahren, wobei vermieden werden muss, dass eine Sprache über die andere die Oberhand gewinnt, da die gleichrangige Stellung der Amtssprachen einer der Grundsätze der Union ist;

6. constateert met voldoening dat de Commissie onderstreept dat het bevorderen en in stand houden van meertaligheid en culturele diversiteit bij het invoeren van de nieuwe technologieën in scholen van essentieel belang is; is immers van oordeel dat de invoering van de nieuwe technologieën niet mag leiden tot een overheersing van bepaalde talen, aangezien de volledige gelijkheid van alle officiële talen een van de grondbeginselen van de Unie is;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oberhand gewinnt' ->

Date index: 2024-02-10
w