Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fisch oberhalb der akustischen Streuschicht
Hoeher gelegen
Oberhalb
Stromaufwaerts

Vertaling van "oberhalb derer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hoeher gelegen | oberhalb | stromaufwaerts

bovenstrooms


Fisch oberhalb der akustischen Streuschicht

vis met witte-lijn-effect


Einreißen und Aufklaffen der Borten oberhalb der Riffelwalzen

boordscheur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Kredit- und Risikopolitik werden die Grundsätze und die Schwellenwerte festgelegt, oberhalb derer die Gewährung von Darlehen von höheren Geschäftsleitungsebenen genehmigt werden muss. Ferner werden dort die Bedingungen für die Umstrukturierung von Darlehen und die Handhabung von Forderungen und Rechtsstreitigkeiten geregelt.

Het krediet- en risicobeleid stelt de beginselen voor het verlenen van leningen vast, alsmede de drempels waarboven leningen door hogere leidinggevenden moet worden goedgekeurd, de voorwaarden voor de herstructurering van leningen en de behandeling van claims en geschillen.


Im Zusammenhang mit den internationalen Sicherheitsbestimmungen ist es ferner wichtig, die Werte, oberhalb derer eine Strahlenquelle als „hoch radioaktive umschlossene Strahlenquelle“ anzusehen ist, denen der IAEO anzupassen.

Voor de internationale veiligheid is het bovendien belangrijk om de niveaus waarboven een bron als een hoogactieve ingekapselde bron wordt beschouwd, gelijk te stellen met de door de IAEA vastgestelde niveaus.


Im Zusammenhang mit den internationalen Sicherheitsbestimmungen ist es ferner wichtig, die Werte, oberhalb derer eine Strahlenquelle als „hoch radioaktive umschlossene Strahlenquelle“ anzusehen ist, denen der IAEO anzupassen.

Voor de internationale veiligheid is het bovendien belangrijk om de niveaus waarboven een bron als een hoogactieve ingekapselde bron wordt beschouwd, gelijk te stellen met de door de IAEA vastgestelde niveaus.


Um die Entwicklungen bei der missbräuchlichen Verwendung von Stoffen als Ausgangsstoffe für Explosivstoffe zu berücksichtigen und unter der Voraussetzung, dass eine ordnungsgemäße Konsultation mit den maßgeblichen Interessenträgern durchgeführt wird, um möglichen erheblichen Auswirkungen auf die Wirtschaftsbeteiligten Rechnung zu tragen, sollte gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte zur Änderung der Konzentrationsgrenzwerte, oberhalb derer bestimmte Stoffe nicht an die Allgemeinheit abgegeben werden dürfen, sowie zur Aufnahme weiterer Stoffe in ...[+++]

Om rekening te houden met de ontwikkelingen in het misbruik van stoffen als precursoren voor explosieven, en mits terdege met de belanghebbenden overleg is gepleegd om rekening te houden met de potentieel aanzienlijke gevolgen voor de marktdeelnemers, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aan de Commissie handelingen vast te stellen met het oog op het aanbrengen van wijzigingen aan de concentratiegrenswaarden waarboven bepaalde stoffen op grond van deze verordening niet aan particulieren aangeboden mogen worden, en met het oog op het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem fehlt im Kommissionsvorschlag der Hinweis auf finanzielle Mindestschwellen, oberhalb derer die Regeln gelten. Zudem müssen bestimmte Fahrzeuge vom Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden, da sie für ganz bestimmte Zwecke konstruiert und ausgestattet sind und ihr Energieverbrauch daher von dem anderer Fahrzeuge abweicht.

Bovendien wordt er in het Commissievoorstel niet verwezen naar de minimale drempelbedragen waarboven de regelgeving van toepassing is. Verder moeten bepaalde voertuigen buiten het toepassingsgebied van deze richtlijn vallen omdat ze op een specifieke manier zijn ontworpen en zijn uitgerust met specifieke apparatuur, en hun energieverbruik daarom verschilt van dat van andere voertuigen


Die Kommission hat aber einen sehr wichtigen Vorschlag gemacht, der den kleinen und mittleren Unternehmen sehr helfen würde, nämlich die Schwelle deutlicher anzuheben, oberhalb derer man die Umsatzsteuervoranmeldung, also die Registrierung zur Mehrwertsteuer, vornehmen muss.

De Commissie heeft echter een zeer belangrijk voorstel gedaan dat kleine en middelgrote bedrijven veel zal helpen. Dat gaat erom de drempel waarboven bedrijven hun omzetbelasting vooruit moeten betalen, d.w.z. zich voor BTW aan moeten melden, te verhogen.


Hingegen bin ich, wenngleich ich die Einführung einer Schwelle befürworte, oberhalb derer die Mitgliedstaaten beschließen können, die Kürzung der Direktbeihilfen nicht anzuwenden, als Bagatellgrenze also, strikt gegen die Anhebung dieser Schwelle auf 250 Euro, wie es Änderungsantrag 16 vorschlägt.

Aan de andere kant ben ik weliswaar voor de invoering van een drempel waarboven de lidstaten kunnen besluiten geen korting van rechtstreekse steunbetalingen toe te passen, de de-minimisdrempel, maar ik ben er fel tegen gekant deze drempel tot 250 euro te verhogen, zoals in amendement 16 wordt voorgesteld.


Die erste Abänderung betrifft die Anhebung der Schwelle, oberhalb derer auf die Vorhaben das Verwaltungsausschußverfahren angewendet wird, von 3 auf 5 Millionen Euro; in der zweiten Abänderung wird das Finanzierungsvolumen auf 888,5 Millionen Euro (anstatt 850,5 Millionen Euro) festgesetzt.

In het eerste amendement wordt de drempel waarboven projecten aan de procedure van het beheerscomité dienen te worden onderworpen opgetrokken; in het tweede wordt de financiële toewijzing van 850,5 miljoen euro tot 885,5 miljoen euro verhoogd.




Anderen hebben gezocht naar : fisch oberhalb der akustischen streuschicht     hoeher gelegen     oberhalb     stromaufwaerts     oberhalb derer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oberhalb derer' ->

Date index: 2023-11-23
w