Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obergrenzen jeweiligen rubriken möglich " (Duits → Nederlands) :

Wie bisher können die Spielräume zwischen den Haushaltsmitteln für Zahlungen und der jährlichen Obergrenze für Zahlungen sowie zwischen den Haushaltsmitteln für Verpflichtungen der jährlichen Obergrenze für Verpflichtungen der jeweiligen Rubriken für unvorhergesehenen Mittelbedarf und Notfälle genutzt werden, ohne dass die jeweiligen MFR-Obergrenzen überschritten werden.

Zoals voorheen, verschaffen de marge tussen de in de begroting opgenomen betalingskredieten en het jaarplafond voor betalingen, en de marge tussen de in de begroting opgenomen vastleggingskredieten en het uitgavenplafond voor elke rubriek, enige bewegingsruimte om met inachtneming van de maxima van het MFK te reageren op onvoorziene behoeften en noodsituaties.


In Bezug auf andere Sonderinstrumente weist der Rat darauf hin, dass Artikel 3 Absatz 2 des Entwurfs der MFR-Verordnung vorsieht, dass Mittel für Verpflichtungen in den Haushaltsplan eingestellt werden dürfen, die die Obergrenzen der jeweiligen Rubriken überschreiten.

Wat betreft andere speciale instrumenten herinnert de Raad eraan dat artikel 3, lid 2, van de ontwerp-MFK-verordening bepaalt dat vastleggingskredieten op de begroting mogen worden opgenomen boven de maxima van de relevante rubrieken.


In Bezug auf andere Sonderinstrumente weist der Rat darauf hin, dass Artikel 3 Absatz 2 des Entwurfs der MFR-Verordnung vorsieht, dass Mittel für Verpflichtungen in den Haushaltsplan eingestellt werden dürfen, die die Obergrenzen der jeweiligen Rubriken überschreiten.

Wat betreft andere speciale instrumenten herinnert de Raad eraan dat artikel 3, lid 2, van de ontwerp-MFK-verordening bepaalt dat vastleggingskredieten op de begroting mogen worden opgenomen boven de maxima van de relevante rubrieken.


5. ist der Auffassung, dass die mehrjährige Finanzierung dieses neuen Instruments der Zusammenarbeit auf jeden Fall mit dem Finanzrahmen für 2007-2013 vereinbar sein muss, und weist darauf hin, dass bei der Halbzeitbewertung des Finanzrahmens eine Anpassung der Obergrenzen der jeweiligen Rubriken möglich sein muss.

5. is van oordeel dat de meerjarige financiering van dit nieuwe instrument voor samenwerking in ieder geval moet samengaan met het financieel kader voor de periode 2007-2013 en wijst er nogmaals op dat de tussentijdse herziening van het financieel kader een aanpassing van de maxima in verschillende rubrieken mogelijk moet maken.


8. ist der Auffassung, dass die mehrjährige Finanzierung dieses neuen Instruments der Zusammenarbeit auf jeden Fall mit dem Finanzrahmen für 2007-2013 vereinbar sein muss, und weist darauf hin, dass bei der Halbzeitüberprüfung des Finanzrahmens eine Anpassung der Obergrenzen der jeweiligen Rubriken möglich sein muss;

8. is van oordeel dat de meerjarige financiering van dit nieuwe instrument voor samenwerking in ieder geval moet samengaan met het financieel kader voor de periode 2007-2013 en wijst er nogmaals op dat de tussentijdse herziening van het financieel kader een aanpassing van de maxima in verschillende rubrieken mogelijk moet maken;


Im Interesse einer wirtschaftlichen Haushaltsführung tragen die Organe dafür Sorge, dass beim Haushaltsverfahren und bei der Annahme des Haushaltsplans bis zu den Obergrenzen der einzelnen Rubriken, mit Ausnahme der Teilrubrik „Wirtschaftlicher, sozialer und territorialer Zusammenhalt“ des MFR, so weit wie möglich ausreichende Spielräume verfügbar bleiben.

Behalve in de sub-rubriek „economische, sociale en territoriale samenhang” zorgen de instellingen er tijdens de begrotingsprocedure en op het ogenblik van de goedkeuring van de begroting met het oog op een goed financieel beheer zoveel mogelijk voor dat onder de maxima van de verschillende rubrieken van het MFK toereikende marges beschikbaar blijven.


89. weist darauf hin, dass es in den vergangenen vier Jahren des gegenwärtigen Mehrjährigen Finanzrahmens nur möglich war, den jährlichen Haushaltsplänen zuzustimmen, indem die in den verschiedenen Rubriken des Mehrjährigen Finanzrahmens bestehenden Margen ausgeschöpft wurden oder indem auf die in Artikel 23 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 vorgesehene Revision durch Ausschöpfung der unterhalb der Obergrenzen von Rubrik 2 verfüg ...[+++]

89. wijst er nogmaals op dat het in de laatste vier jaar van het huidige MFK alleen mogelijk is geweest over de jaarlijkse begrotingen tot overeenstemming te komen door de in de diverse rubrieken van het MFK bestaande speelruimte volledig te gebruiken of door middel van herzieningen overeenkomstig artikel 23 van het Interinstitutioneel Akkoord (IA) van 17 mei 2006, gebruik makend van de speelruimte die beschikbaar was onder de plafonds van rubriek 2 om andere prioriteiten van de EU te kunnen financieren; wijst erop dat de speelruimte ...[+++]


wird die Haushaltsdisziplin bei allen Teilen des Haushaltsplans beachtet; sind ausreichende Spielräume unterhalb der Obergrenzen der Rubriken der Finanziellen Vorausschau vorgesehen, um unvorhergesehenen Situationen Rechnung tragen zu können; sind angemessene Mittel für die verschiedenen Prioritäten der Europäischen Union eingesetzt; ist ein begrenzter und kontrollierter Anstieg der Zahlungsermächtigungen gegenüber 2005 unter Berücksichtigung der Durchführungsquote in den letzten Jahren vorgesehen; werden die Kopenhagener Verpfli ...[+++]

geldt begrotingsdiscipline voor alle onderdelen van de begroting; worden onder de plafonds van de rubrieken van de financiële vooruitzichten voldoende grote marges vrijgemaakt om in te kunnen spelen op onvoorziene situaties; wordt voorzien in adequate financiering van de diverse prioriteiten van de Europese Unie; is er een beperkte en beheerste stijging van de betalingskredieten ten opzichte van 2005, waarbij rekening wordt gehouden met het uitvoeringsniveau in de voorgaande jaren; worden de toezeggingen van Kopenhagen, zoals opge ...[+++]


Unterhalb der Obergrenzen der einzelnen Rubriken - mit Ausnahme der Rubriken 2 und 7 - werden so weit wie möglich ausreichende Spielräume gelassen.

- vrijmaking, voorzover mogelijk, van voldoende marges onder de maxima van de verschillende rubrieken, de rubrieken 2 en 7 uitgezonderd;


unterhalb der Obergrenzen der einzelnen Rubriken - mit Ausnahme der Rubriken 2 und 7 - werden so weit wie möglich ausreichende Spielräume gelassen;

- het voorzover mogelijk voorzien in voldoende marges onder de maxima van de verschillende rubrieken, de rubrieken 2 en 7 uitgezonderd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obergrenzen jeweiligen rubriken möglich' ->

Date index: 2022-03-15
w