Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der jeweiligen Abweichung entsprechende Verschiebung
In jeweiligen Preisen
Zu laufenden Preisen

Vertaling van " jeweiligen rubriken " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verfahren für den Einbau nach der jeweiligen Fabrikmarke

montagemethode voor elk merk


in jeweiligen Preisen (2) | zu laufenden Preisen (1)

in lopende prijzen


der jeweiligen Abweichung entsprechende Verschiebung

verplaatsing overeenkomstig afwijking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie bisher können die Spielräume zwischen den Haushaltsmitteln für Zahlungen und der jährlichen Obergrenze für Zahlungen sowie zwischen den Haushaltsmitteln für Verpflichtungen der jährlichen Obergrenze für Verpflichtungen der jeweiligen Rubriken für unvorhergesehenen Mittelbedarf und Notfälle genutzt werden, ohne dass die jeweiligen MFR-Obergrenzen überschritten werden.

Zoals voorheen, verschaffen de marge tussen de in de begroting opgenomen betalingskredieten en het jaarplafond voor betalingen, en de marge tussen de in de begroting opgenomen vastleggingskredieten en het uitgavenplafond voor elke rubriek, enige bewegingsruimte om met inachtneming van de maxima van het MFK te reageren op onvoorziene behoeften en noodsituaties.


In Bezug auf andere Sonderinstrumente weist der Rat darauf hin, dass Artikel 3 Absatz 2 des Entwurfs der MFR-Verordnung vorsieht, dass Mittel für Verpflichtungen in den Haushaltsplan eingestellt werden dürfen, die die Obergrenzen der jeweiligen Rubriken überschreiten.

Wat betreft andere speciale instrumenten herinnert de Raad eraan dat artikel 3, lid 2, van de ontwerp-MFK-verordening bepaalt dat vastleggingskredieten op de begroting mogen worden opgenomen boven de maxima van de relevante rubrieken.


In Bezug auf andere Sonderinstrumente weist der Rat darauf hin, dass Artikel 3 Absatz 2 des Entwurfs der MFR-Verordnung vorsieht, dass Mittel für Verpflichtungen in den Haushaltsplan eingestellt werden dürfen, die die Obergrenzen der jeweiligen Rubriken überschreiten.

Wat betreft andere speciale instrumenten herinnert de Raad eraan dat artikel 3, lid 2, van de ontwerp-MFK-verordening bepaalt dat vastleggingskredieten op de begroting mogen worden opgenomen boven de maxima van de relevante rubrieken.


5. ist der Auffassung, dass die mehrjährige Finanzierung dieses neuen Instruments der Zusammenarbeit auf jeden Fall mit dem Finanzrahmen für 2007-2013 vereinbar sein muss, und weist darauf hin, dass bei der Halbzeitbewertung des Finanzrahmens eine Anpassung der Obergrenzen der jeweiligen Rubriken möglich sein muss.

5. is van oordeel dat de meerjarige financiering van dit nieuwe instrument voor samenwerking in ieder geval moet samengaan met het financieel kader voor de periode 2007-2013 en wijst er nogmaals op dat de tussentijdse herziening van het financieel kader een aanpassing van de maxima in verschillende rubrieken mogelijk moet maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. ist der Auffassung, dass die mehrjährige Finanzierung dieses neuen Instruments der Zusammenarbeit auf jeden Fall mit dem Finanzrahmen für 2007-2013 vereinbar sein muss, und weist darauf hin, dass bei der Halbzeitüberprüfung des Finanzrahmens eine Anpassung der Obergrenzen der jeweiligen Rubriken möglich sein muss;

8. is van oordeel dat de meerjarige financiering van dit nieuwe instrument voor samenwerking in ieder geval moet samengaan met het financieel kader voor de periode 2007-2013 en wijst er nogmaals op dat de tussentijdse herziening van het financieel kader een aanpassing van de maxima in verschillende rubrieken mogelijk moet maken;


12. Das Flexibilitätsinstrument, dessen jährliche Obergrenze auf 200 Mio. EUR (zu jeweiligen Preisen) festgesetzt ist, dient dazu, in einem gegebenen Haushaltsjahr und im Rahmen der jeweiligen Mittelausstattung genau bestimmte Ausgaben zu finanzieren, die innerhalb der Obergrenze einer oder mehrerer Rubriken nicht getätigt werden können.

15. Het flexibiliteitsinstrument, welks jaarlijks maximum 200 miljoen EUR (in lopende prijzen) bedraagt, is bestemd om voor een gegeven begrotingsjaar en binnen het maximum van de aangegeven bedragen, de financiering mogelijk te maken van nauwkeurig bepaalde uitgaven die niet binnen de voor een of meer andere rubrieken beschikbare maxima zouden kunnen worden gefinancierd.


Der EU-Haushalt muss in einer völlig klaren und koordinierten Form vorgelegt werden, in der die jeweiligen Rubriken unabhängig voneinander gelesen werden können, ohne dass der Leser den Gesamtüberblick verliert.

De begroting van de Europese Unie moet op een volmaakt heldere en gecoördineerde wijze worden gepresenteerd, waarin alle begrotingslijnen op verschillende manieren kunnen worden gelezen zonder het totaaloverzicht te verliezen.


Da einige operative Programme der Rubriken 1b und 2 mit Verzögerung angenommen wurden, konnte der zu jeweiligen Preisen angegebene Betrag von 2 034 Mio. EUR der Mittelzuweisungen für die Strukturfonds, den Kohäsionsfonds, die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Fischereifonds weder im Haushaltsjahr 2007 gebunden noch auf das Haushaltsjahr 2008 übertragen werden.

2 034 miljoen EUR in huidige prijzen van de voor de structuurfondsen, het Cohesiefonds, plattelandsontwikkeling en het Europees Visserijfonds bestemde kredieten konden door vertraging bij de vaststelling van bepaalde operationele programma’s van de rubrieken 1b en 2, in 2007 niet worden vastgelegd en konden niet worden overgedragen naar 2008.


Das Flexibilitätsinstrument, dessen jährliche Obergrenze auf 200 Mio. EUR (zu jeweiligen Preisen) festgesetzt ist, dient dazu, in einem gegebenen Haushaltsjahr und im Rahmen der festgelegten Beträge genau bestimmte Ausgaben zu finanzieren, die innerhalb der Obergrenze einer oder mehrerer Rubriken nicht getätigt werden können.

Het flexibiliteitsinstrument, welks jaarlijks maximum 200 miljoen EUR (in lopende prijzen) bedraagt, is bestemd om voor een gegeven begrotingsjaar en binnen het maximum van de aangegeven bedragen, de financiering mogelijk te maken van nauwkeurig bepaalde uitgaven die niet binnen de voor een of meer andere rubrieken beschikbare maxima zouden kunnen worden gefinancierd.


Die Verteilung des Gesamtausgabenvolumens auf die verschiedenen Rubriken muss daher den großen politischen Prioritäten, die für den jeweiligen Geltungszeitraum festgelegt wurden, Rechnung tragen.

De verdeling van de totale uitgaven over de verschillende rubrieken moet dus de belangrijkste politieke prioriteiten weerspiegelen die voor de betrokken periode zijn vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' jeweiligen rubriken' ->

Date index: 2025-05-18
w