Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gehobenes Management
Höhere Führungskraft
Nord-Norrland
Obere Führungskraft
Obere Gliedmaße
Obere Kulmination
Obere Rufe -Anzeiger fuer Fuehrer
Obere Rufe -Anzeiger fuer Liftier
Obere Traverse
Oberer Auslösewert
Oberer Dickdarm
Oberer Durchgang
Oberes Joch
Oberes Norrland
Oberes Querhaupt
Övre Norrland

Vertaling van "obere " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
obere Traverse | oberes Joch | oberes Querhaupt

bovenste dwarsjuk


obere Kulmination | oberer Durchgang

bovendoorgangspunt | punt van bovendoorgang


Obere Rufe -Anzeiger fuer Liftier | Obere Rufe -Anzeiger fuer Fuehrer

oproep stijgen aanwijzing voor liftjongen | oproep stijgen signaal voor liftjongen








oberes Norrland [ Nord-Norrland | Övre Norrland ]

Noord-Norrland [ Noordelijk Norrland | Övre Norrland ]


höhere Führungskraft [ gehobenes Management | obere Führungskraft ]

hoger kader
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 1. DEZEMBER 2016 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Ausweisung des Natura 2000-Gebiets BE33056 - "Das obere Ameltal zwischen Heppenbach und Montenau"

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 1 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33056 - « Haute vallée de l'Amblève entre Heppenbach et Montenau »


In der Erwägung, dass die im Natura 2000-Gebiet BE33056 - "Das obere Ameltal zwischen Heppenbach und Montenau" angetroffene Vielfalt der Lebensräume und Arten-Habitate dessen Ausweisung vollkommen rechtfertigt;

Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie BE33056- « Haute vallée de l'Amblève entre Heppenbach et Montenau » haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;


Art. 6 - Das Natura 2000-Gebiet BE33056 - "Das obere Ameltal zwischen Heppenbach und Montenau" unterliegt der Erhaltungskommission von Malmedy.

Art. 7. De Natura 2000-locatie BE33056 - « Haute vallée de l'Amblève entre Heppenbach et Montenau » ressorteert onder de « Commission de la Conservation » (Instandhoudingscommissie) van Malmedy.


Das Natura 2000-Gebiet BE33056 - "Das obere Ameltal zwischen Heppenbach und Montenau" erstreckt sich über eine Fläche von 386,88 ha.

De Natura 2000-locatie BE33056 - « Haute vallée de l'Amblève entre Heppenbach et Montenau » beslaat een oppervlakte van 386,88 ha.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinde Amel liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33056 - "Das obere Ameltal zwischen Heppenbach und Montenau" ausgewiesen.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeente Amel wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33056 - « Haute vallée de l'Amblève entre Heppenbach et Montenau ».


Art. 32 - In Teil III Titel I Kapitel IV desselben Buches wird ein Artikel D.227bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. D.227bis - In dem Abschnitt seiner Trasse auf einem Privateigentum darf weder ein ober- oder unterirdischer Bau noch eine Gehölzpflanzung über dem Anschluss, auf der Fläche, die sich beiderseits der Leitungsachse bis auf eine Entfernung von einem Meter und fünfzig Zentimetern ab dieser Achse erstreckt, eingerichtet werden".

Art. 32. Deel III, Titel I, Hoofdstuk IV, van hetzelfde Boek wordt aangevuld met een artikel D.227bis, luidend als volgt: « Art. D.227 bis. Op het gedeelte van het tracé van de leiding in een privé domein, mogen bovenop de aansluitingen geen bouwwerken opgetrokken of ingegraven worden, noch struiken aangeplant worden op de oppervlakte die zich aan weerskanten van de as van de leiding uitstrekt tot op anderhalve meter vanaf die as».


« Art. 13. Der Staat, die Provinzen, die Gemeinden, die Gemeindevereinigungen sowie die Genehmigungsinhaber von öffentlichen Versorgungsbetrieben und die Inhaber von Wegegenehmigungen haben das Recht, oberhalb oder unterhalb der Plätze, Straßen, Wege, Wasserläufe und Kanäle, die Bestandteil des öffentlichen Eigentums des Staates, der Provinzen und der Gemeinden sind, alle Arbeiten für das Anlegen und den ordnungsgemäßen Unterhalt der ober- und unterirdischen Leitungen sowie für das Anlegen aller Anlagen, die für den Transport von Elektrizität notwendig sind, auszuführen, sofern sie die Gesetze und Verordnungen sowie die zu diesem Zweck ...[+++]

« Art. 13. De Staat, de provinciën, de gemeenten, de vereenigingen van gemeenten, alsmede de vergunninghouders van openbare voorzieningsbedrijven en de houders van wegenistoelatingen, hebben het recht boven of onder de plaatsen, banen, paden, waterloopen, en kanalen die deel uitmaken van het openbaar domein van den Staat, van de provinciën en van de gemeenten, alle werken uit te voeren voor het aanleggen en behoorlijk onderhouden der boven- en ondergrondsche lijnen en het aanleggen van alle installaties nodig voor het transporteren van elektriciteit, mits zich te gedragen naar de wetten en de verordeningen, alsmede naar de inzonderheid ...[+++]


6. stellt fest, dass die meisten Richtwerte für die im Entwurf eines Scoreboards verwendeten Indikatoren entweder obere oder untere Schwellenwerte sind, obgleich in der Verordnung explizit festgelegt ist, dass sowohl obere als auch untere Warnschwellenwerte angenommen werden sollen, sofern dies nicht unangemessen ist; betont in diesem Zusammenhang, dass das Arbeitsdokument der Kommission keine Erklärung enthält, warum die Festsetzung von sowohl oberen als auch unteren Schwellenwerten für die meisten dieser Indikatoren unangemessen ist;

6. merkt op dat de meeste van de in het ontwerpscorebord gehanteerde indicatieve drempelwaarden voor de indicatoren hetzij onder-, hetzij bovenwaarden zijn, hoewel de verordening uitdrukkelijk bepaalt dat zowel onder- als bovenwaarden moeten worden vastgesteld, tenzij dit niet passend is; benadrukt in dit verband dat in het werkdocument van de Commissie niet wordt uitgelegd waarom het niet passend is om voor de meeste van deze indicatoren zowel onder- als bovenwaarden vast te stellen;


Der obere 95-Perzentil-Wert der Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Daten wird aus folgender Gleichung abgeleitet: oberer 95-Perzentil-Wert = Antilog (μ + 1,65 σ ).

Het hoogste 95-percentielpunt van de waarschijnlijkheidsverdeling van de gegevens wordt erekend met de volgende vergelijking: hoogste 95-percentiel = antilog (μ + 1,65 σ).


Die Arbeitnehmer genießen besseren Schutz vor den Gefahren durch Lärmexposition: Der obere Auslösewert für achtstündige Zeiträume wurde bei 85 dB(A) und der obere Auslösewert für Spitzenschalldruck (ppeak) bei 140 Pa (d.h. 137 dB bezogen auf 20 μ Pa) festgesetzt.

De werknemers zullen beter beschermd zijn tegen risico’s die voortvloeien uit blootstelling aan lawaai: De bovenste actiewaarden voor blootstelling aan lawaai gedurende een periode van 8 uur wordt vastgesteld op 85 dB(A) en de bovenste actiewaarden voor piekgeluidsdruk (Ppiek) op 140 Pa (d.i. 137 dB in verhouding tot 20 μPa).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obere' ->

Date index: 2021-06-01
w