Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ob dies allein schon ausreichen würde » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass Schätzungen der FAO zufolge, ein Anstieg der Weltbevölkerung von 7 auf 9,1 Mrd. Menschen eine Steigerung der Nahrungsmittelversorgung um 70 % bis 2050 erforderlich macht, wobei dieselben Zahlen darauf hindeuten, dass eine Erhöhung der Produktion alleine nicht ausreichen würde, um die Ernährungssicherheit aller Menschen sicherzustellen;

J. overwegende dat de FAO schat dat de groei van de wereldbevolking van 7 naar 9,1 miljard tot 2050 een toename van de voedselvoorziening van 70 % zal vergen, maar dat volgens dezelfde prognoses productiestijgingen alleen niet zullen volstaan om voedselzekerheid voor iedereen te garanderen;


O. in der Erwägung, dass Schätzungen der FAO zufolge, ein Anstieg der Weltbevölkerung von 7 auf 9,1 Mrd. Menschen eine Steigerung der Nahrungsmittelversorgung um 70 % bis 2050 erforderlich macht, wobei dieselben Zahlen darauf hindeuten, dass eine Erhöhung der Produktion alleine nicht ausreichen würde, um die Ernährungssicherheit aller Menschen sicherzustellen;

O. overwegende dat de FAO schat dat de groei van de wereldbevolking van 7 naar 9,1 miljard tot 2050 een toename van de voedselvoorziening van 70 % zal vergen, maar dat volgens dezelfde prognoses productiestijgingen alleen niet zullen volstaan om voedselzekerheid voor iedereen te garanderen;


O. in der Erwägung, dass Schätzungen der FAO zufolge, ein Anstieg der Weltbevölkerung von 7 auf 9,1 Mrd. Menschen eine Steigerung der Nahrungsmittelversorgung um 70 % bis 2050 erforderlich macht, wobei dieselben Zahlen darauf hindeuten, dass eine Erhöhung der Produktion alleine nicht ausreichen würde, um die Ernährungssicherheit aller Menschen sicherzustellen;

O. overwegende dat de FAO schat dat de groei van de wereldbevolking van 7 naar 9,1 miljard tot 2050 een toename van de voedselvoorziening van 70 % zal vergen, maar dat volgens dezelfde prognoses productiestijgingen alleen niet zullen volstaan om voedselzekerheid voor iedereen te garanderen;


Ebenso, « wenn eine Maßnahme zur Regelung der Benutzung des Eigentums in Frage gestellt wird, ist das Fehlen einer Entschädigung einer der zu berücksichtigenden Faktoren, um festzustellen, ob ein faires Gleichgewicht eingehalten wurde, aber es kann alleine keinen Verstoß gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls darstellen » (siehe insbesondere EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2010, Depalle gegen Frankreich, § 91; 26. April 2011, Antunes Rodrigues gegen Portugal, § 32).

Evenzo, « wanneer een maatregel inzake de uitoefening van toezicht op het gebruik van de goederen in het geding is, is de niet-vergoeding een van de factoren waarmee rekening moet worden gehouden om te bepalen of een billijk evenwicht in acht is genomen, maar zou zij op zich geen schending van artikel 1 van het Eerste Protocol kunnen inhouden » (zie, met name, EHRM, grote kamer, 29 maart 2010, Depalle t. Frankrijk, § 91; 26 april 2011, Antunes Rodrigues t. Portugal, § 32).


Die Kommission hat mehrere Sensitivitätsanalysen vorgenommen und stellt fest, dass schon eine Reduzierung der jährlichen Einnahmen aus Fluggastgebühren im Billig- und Charterflugverkehr um (.) % (im Prognosezeitraum 2010-2040) ausreichen würde, um das Projekt unrentabel zu machen, trotz des erheblichen Endwertes, der selbst unsicher ist, wie in Erwägungsgrund 135 erläutert wurde.

De Commissie heeft een aantal gevoeligheidsberekeningen uitgevoerd en merkt op dat een afname van de jaarlijkse inkomsten uit passagiersheffingen bij lagekosten- en chartervluchten met [.] % (over de projectieperiode van 2010-2040) volstaat om het project onrendabel te maken ondanks de beduidende eindwaarde, die op zich onzeker is, zoals uitgelegd in overweging 135.


Tatsächlich – und ich begrüße es, dass es uns in diesem Parlament im Wesentlichen mithilfe unseres Entschließungsantrags gelungen ist, diese Fallen zu vermeiden – gibt es etliche Menschen, die eine Verkürzung der Lissabonner Strategie auf eine Art Zauberformel, ein Programm der vollständigen Liberalisierung sehr gerne sehen würden: Liberalisierung des Dienstleistungsmarktes, Liberalisierung des Beschäftigungsmarktes und Liberalisierung der Rentensysteme, als ob dies allein schon ausreichen würde, um Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit in Europa neu zu beleben.

Het verheugt me dat we er in dit Parlement, middels onze ontwerpresolutie, grotendeels in zijn geslaagd om dergelijke valkuilen te vermijden, maar sommige mensen zouden willen dat de strategie van Lissabon wordt teruggebracht tot een soort magische formule, een programma voor totale liberalisering: liberalisering van de diensten, liberalisering van de arbeidsmarkt, liberalisering van de pensioenstelsels. Alsof dat op zich voldoende zou zijn om te zorgen voor Europese groei en concurrentiekracht.


Tatsächlich – und ich begrüße es, dass es uns in diesem Parlament im Wesentlichen mithilfe unseres Entschließungsantrags gelungen ist, diese Fallen zu vermeiden – gibt es etliche Menschen, die eine Verkürzung der Lissabonner Strategie auf eine Art Zauberformel, ein Programm der vollständigen Liberalisierung sehr gerne sehen würden: Liberalisierung des Dienstleistungsmarktes, Liberalisierung des Beschäftigungsmarktes und Liberalisierung der Rentensysteme, als ob dies allein schon ausreichen würde, um Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit in Europa neu zu beleben.

Het verheugt me dat we er in dit Parlement, middels onze ontwerpresolutie, grotendeels in zijn geslaagd om dergelijke valkuilen te vermijden, maar sommige mensen zouden willen dat de strategie van Lissabon wordt teruggebracht tot een soort magische formule, een programma voor totale liberalisering: liberalisering van de diensten, liberalisering van de arbeidsmarkt, liberalisering van de pensioenstelsels. Alsof dat op zich voldoende zou zijn om te zorgen voor Europese groei en concurrentiekracht.


Zumal die Verkürzung der Laufzeit der PPA allein nicht ausreichen würde, um sie als vereinbar anzusehen, weil der auf den gebuchten Kapazitäten und den festen Abnahmemengen basierte Finanzierungsmechanismus die Entwicklung eines echten Wettbewerbs auch weiterhin hindern würde.

Zelfs een verkorting van de duur van de PPA’s zou niet volstaan om de PPA’s verenigbaar te maken, aangezien de wijze van financiering, die berust op gereserveerde capaciteit en gegarandeerde afnamehoeveelheden, de ontwikkeling van daadwerkelijke concurrentie nog altijd zou belemmeren.


- prüfen, ob die Flexibilität des Ebenenkonzepts der Entscheidung 2004/156/EG für eine Anwendung auf den Luftverkehr ausreichen würde oder ob eine weitere Harmonisierung erforderlich ist

- onderzoeken of de door het niveausysteem (‘tier system’) van Beschikking 2004/156/EG geboden flexibiliteit ook voor de luchtvaartsector geschikt is, dan wel of verdere harmonisatie vereist is;


Obwohl die vorgenannte « synoptische Tabelle » dem parlamentarischen Untersuchungsausschuss zufolge kein Urteil darüber beinhaltet, ob die darin aufgeführten Organisationen sektiererisch sind oder nicht, und erst Recht, ob sie schädlich oder unschädlich sind (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 313/8, S. 227), und obwohl durch Verfügung des Gerichts erster Instanz Brüssel vom 24. April 1999 der Französischen Gemeinschaft einstweilen das Verbot auferlegt wurde, die besagte Broschüre zu verteilen, solange die beanstandeten Textstellen nicht gestrichen worden sind, und ihr die Verpflichtung auferlegt wurde, die gleichen Textstellen aus ihrer We ...[+++]

Hoewel de voormelde « synoptische tabel » volgens de parlementaire onderzoekscommissie geen uitspraak inhoudt over het al dan niet sektarische karakter van de erop vermelde organisaties en a fortiori niet over het schadelijke of onschadelijke karakter ervan (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 313/8, p. 227) en hoewel bij beschikking van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel van 24 april 1999 de Franse Gemeenschap voorlopig verbod werd opgelegd de vermelde brochure nog te verspreiden zolang de gewraakte passages niet zijn geschrapt en zij verplicht werd dezelfde passages te schrappen van haar website, maakt de verzoekende partij daarmee ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ob dies allein schon ausreichen würde' ->

Date index: 2025-01-10
w