Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nützliche grundlage bieten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rechte des Kindes müssen bekannt sein und geachtet werden. Eine EU-weite Strategie kann hierzu Orientierung und eine nützliche Grundlage bieten.

Weten wat die rechten inhouden en zorgen dat ze worden nageleefd: daarbij kan een EU‑strategie als richtsnoer dienen en handvatten aanreiken.


Die neueste Entschließung, „2050: Die Zukunft beginnt heute – Empfehlungen für eine künftige integrierte EU-Klimaschutzpolitik“, die vom Nichtständigen Ausschuss zum Klimawandel am 2. Dezember 2008 angenommen wurde und von Ihnen im Rahmen dieser Tagung verabschiedet werden wird, wird erneut eine äußerst nützliche Grundlage für die Diskussion der Optionen bieten, die im Hinblick auf eine Klimavereinbarung für die Zeit nach 2012 und die Intensivierung der Klimapolitik der EU vorhanden sind.

De meest recente resolutie, “2050: De toekomst begint vandaag - Aanbevelingen voor een toekomstig geïntegreerd EU-klimaatbeschermingsbeleid”, die door de Tijdelijke Commissie klimaatverandering is goedgekeurd op 2 december 2008 en die u tijdens deze vergaderperiode zult aannemen, zal opnieuw een heel bruikbare basis opleveren bij het bespreken van de mogelijkheden voor een klimaatovereenkomst met betrekking tot de periode na 2012 en voor verdere verdieping van de klimaatmaatregelen van de EU.


Er enthält tatsächlich viele konstruktive und nützliche Elemente, die uns Impulse dafür geben, über künftige Maßnahmen nachzudenken, und die uns eine Grundlage für weitere Überlegungen bieten.

Daarin staan inderdaad talrijke constructieve en nuttige opmerkingen die ons zullen stimuleren bij onze overpeinzingen over de mogelijke maatregelen voor de toekomst.


Im Rahmen der Verhandlungen betreffend die nächste Finanzielle Vorausschau wird eine Bewertung jedes Programms eine nützliche Grundlage zur Rechtfertigung der Forderung des Parlaments bieten.

In het kader van de onderhandelingen over de volgende financiële vooruitzichten vormt een beoordeling van elk van de programma's een nuttige basis voor de rechtvaardiging van verzoeken van het Parlement.


Diese Erfahrungen könnten eine nützliche Grundlage für die Intensivierung der Zusammenarbeit Europa-Mittelmeer in diesem Bereich bieten. Auch um im Luftverkehr im südlichen Mittelmeerraum ein europäisches Sicherheits- und Leistungsniveau zu erreichen, könnte die Unterstützung der Union auf dem Gebiet des Flugverkehrsmanagements erforderlich sein, insbesondere wenn die Mittelmeerpartner die neuen Technologien, die zur Zeit in Europa eingeführt werden, beschaffen und beherrschen sollen.

Om ervoor te zorgen dat het luchtvervoer in het zuiden van het Middellandse-Zeegebied zich qua veiligheid en prestaties kan ontwikkelen tot het Europese niveau, kan het nodig zijn dat de Unie voor ondersteuning zorgt op het gebied van het luchtverkeersbeheer, met name wat betreft de aankoop en de vakkundige exploitatie door de mediterrane partners van de nieuwe technieken die thans in Europa in gebruik worden genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nützliche grundlage bieten' ->

Date index: 2024-07-25
w