Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nämlich sehr deutlich " (Duits → Nederlands) :

Artikel 1477 des Zivilgesetzbuches bestimmt nämlich sehr deutlich, dass gesetzlich Zusammenwohnende sehr wohl gegenseitige Verpflichtungen haben, auch in Bezug auf die Schulden, die jeder von ihnen aufnimmt.

Het artikel 1477 B.W. stelt immers zeer duidelijk dat de wettelijk samenwonenden wel degelijk verplichtingen tegenover elkaar hebben, ook voor wat betreft de schulden die elk van hen zouden opbouwen.


Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Staatsrat führt an, dass die Verpflichtung zur Kostenübernahme nicht geeignet sei, die Stabilität und Dauerhaftigkeit der Beziehung beweisen zu können. Es trifft zu, dass wir die Absicht hatten, diese Kostenübernahme in das Ausländergesetz einzufügen als Kontrollinstrument im Falle der Familienzusammenführung für Personen, die durch eine gesetzlich registrierte Partnerschaft miteinander verbunden sind. Nachdem verschiedene Maßnahmen gegen Scheinehen ergriffen wurden und durch das Gesetz vom 15. September 2006 die Möglichkeit hinzugefügt wurde, eine Aufenthaltsgenehmigung auf der Grundlage des Zusammenwohnens zu erhalten, ist jedoch festzustellen, dass diese Möglichkeit oft missbräuch ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik gemaakt van deze mogelijkheid om een verblijfrecht in ons land te bekomen. De redenering van de Raad van S ...[+++]


Das will ich nämlich hier auch einmal sehr deutlich sagen.

Dat wil ik hier ook eens een keer duidelijk gezegd hebben.


Als Erstes möchte ich Ihnen sagen, dass die Annahme dieses Textes zur Leiharbeit ein sehr deutliches Signal an alle Europäer aussenden wird: dass nämlich das Jahr 2008 das Jahr der Erneuerung des sozialen Europas sein kann.

Om te beginnen wil ik u zeggen dat de aanneming van deze tekst over uitzendkrachten in mijn ogen een heel sterk signaal is aan alle Europeanen. Dit signaal is dat 2008 het jaar kan worden waarin het sociale Europa nieuw leven kan worden ingeblazen.


Ich glaube, das zeigt sehr deutlich, was bei den Bürgerinnen und Bürgern gefragt ist, nämlich die Aufklärung darüber, was tatsächlich geschieht.

Ik geloof dat dit zeer goed aantoont waaraan de burgers behoefte hebben, namelijk informatie over hetgeen hier daadwerkelijk gebeurt.


Der Kommissionspräsident hat heute ebenso wie ich und sehr viele von Ihnen sehr deutlich gesagt, dass wir auf beiden Beinen gehen müssen, dass wir diesen zweigleisigen Ansatz weiterführen müssen, nämlich auf der einen Seite konkrete Ergebnisse, konkrete Aktionen für unsere Bürgerinnen und Bürger vorweisen und andererseits über die Zukunft Europas, auch über die Zukunft eines Verfassungsvertrages diskutieren müssen.

De voorzitter van de Commissie heeft vandaag, net als ik en velen van u, heel duidelijk gezegd dat we met beide benen moeten lopen, dat we op twee sporen moeten rijden. Aan de ene kant moeten we de burgers concrete resultaten en acties laten zien, en aan de andere kant moeten we een discussie voeren over de toekomst van Europa en van het Grondwettelijk Verdrag.


Sie lassen sich in zwei große Gruppen einteilen: 1) allgemeine Stärkung der Prinzipien, die dem Vorschlag zugrunde liegen, und 2) eine eindeutige Anerkennung dessen, was in Artikel 149 sehr deutlich festgelegt wird, nämlich dass sich die Tätigkeit der Gemeinschaft im Bildungsbereich darauf beschränkt, das Vorgehen der Mitgliedstaaten zu unterstützen und zu ergänzen, und dass eine Annäherung der Rechtsvorschriften untersagt ist.

Ze vallen uiteen in twee grote groepen: 1) algemene versterking van de beginselen die ten grondslag liggen aan het voorstel en 2) het beklemtonen van artikel 149, namelijk dat het communautaire optreden op het terrein van het onderwijs beperkt blijft tot ondersteuning en aanvulling van de activiteiten van de lidstaten, en dat harmonisatie op wetgevingsgebied uit den boze is.


Er machte deutlich, dass es sehr schwer sein werde, die auf den 31. März festgesetzte Frist einzuhalten, da in sechs Schlüsselbereichen - nämlich Ausfuhrkredite, Nahrungsmittelhilfe, strategische Güter, Zollkontingentverwaltung, nicht handelsbezogene Aspekte und Präferenzregelung (Zollpräferenzen) für Entwicklungsländer - noch technische Arbeiten zu leisten seien.

Hij verduidelijkte dat het zeer moeilijk zou zijn om de termijn van 31 maart te halen, omdat er nog technische besprekingen nodig zijn op zes kerngebieden, namelijk exportkredieten, voedselhulp, strategische producten, administratie van de quota, andere doelstellingen dan die op handelsgebied, preferentiële behandeling (douanepreferenties) voor ontwikkelingslanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich sehr deutlich' ->

Date index: 2022-02-01
w