Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nämlich nicht verhindern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindern

een Lid-Staat kan de eenstemmigheid niet verhinderen


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzi ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich eine Stärkung der Rechtsvorschriften für die Registrierung solcher Wirtschaftsbeteiligten, die erfasste Stoffe der Kategorie 2 des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 273/2004, insbesondere Essigsäureanhydrid, in Verkehr bringen oder besitzen, um auf diese Weise die Abzweigung des Essigsäureanhydrids zum Zwecke der unerlaubten Herstellung von Drogen zu verhindern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirk ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk aanscherping van de regels voor de registratie van marktdeelnemers die geregistreerde stoffen van categorie 2 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 273/2004, in het bijzonder azijnzuuranhydride, op de markt brengen of in bezit houden om te voorkomen dat deze worden misbruikt voor de illegale productie van drugs, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt omdat de drugshandelaars profiteren van nationale verschillen bij de registratie en hun illegale activiteiten ...[+++]


Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Schaffung eines integrierten Finanzmarktes, in dem die Anleger wirksam geschützt und Effizienz und Integrität des gesamten Marktes gesichert sind, die Festlegung gemeinsamer regulatorischer Anforderungen für Wertpapierfirmen unabhängig von ihrem Zulassungsort in der Union und für die Funktionsweise geregelter Märkte und anderer Handelssysteme, um zu verhindern, dass mangelnde Transparenz oder Störungen auf einem Markt das reibungslose Funktionieren des Finanzsystems der Union insgesamt beeint ...[+++]

Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de totstandbrenging van een geïntegreerde financiële markt waarop de beleggers afdoende bescherming genieten en de efficiëntie en integriteit van de markt als geheel gewaarborgd zijn, de vaststelling vereist van een gemeenschappelijke regelgeving die geldt voor alle beleggingsondernemingen, ongeacht waar in de Unie zij een vergunning hebben verkregen, en die tevens de werking van gereglementeerde markten en andere handelssystemen regelt om te voorkomen dat de ondoorzichtigheid of verst ...[+++]


Allerdings ist es sehr wahrscheinlich, dass das Ziel, das in der Rechtsgrundlage festschrieben ist, nämlich das Verhindern von Verkehrsverstopfungen oder das Verlegen eines substanziellen Teils des prognostizierten allgemeinen Wachstums für den internationalen Straßengüterverkehr in Europa, nicht erreicht werden wird.

Het is echter zeer waarschijnlijk dat de in de rechtsgrondslag vastgelegde doelstelling om opstoppingen te voorkomen of een wezenlijk deel van de verwachte groei van het totale internationale goederenvervoer over de weg in Europa te verschuiven naar andere verkeersmodaliteiten, niet zal worden bereikt.


B. in der Erwägung, dass der Aktionsplan von Bali die Ergebnisse des vierten Sachstandsbericht des IPCC bestätigt, nämlich dass sich die Erderwärmung nicht verhindern lässt und dass Verzögerungen bei der Emissionsreduzierung die Möglichkeiten, eine Stabilisierung auf einem niedrigeren Niveau zu erreichen, signifikant behindern und das Risiko schlimmerer Folgen des Klimawandels erhöhen,

B. overwegende dat in het Actieplan van Bali de bevindingen van het IPCC AR4 worden bevestigd dat wereldwijde opwarming duidelijk waarneembaar is en dat een vertraging bij het aanzienlijk verminderen van emissies de mogelijkheden om lagere stabilisatieniveaus te bereiken beperkt en het gevaar van ernstiger gevolgen van klimaatverandering vergroot,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass der Aktionsplan von Bali die Ergebnisse des vierten Sachstandsbericht des IPCC bestätigt, nämlich dass sich die Erderwärmung nicht verhindern lässt und dass Verzögerungen bei der Emissionsreduzierung die Möglichkeiten, eine Stabilisierung auf einem niedrigeren Niveau zu erreichen, signifikant behindern und das Risiko schlimmerer Folgen des Klimawandels erhöhen,

B. overwegende dat in het Actieplan van Bali de bevindingen van het IPCC AR4 worden bevestigd dat wereldwijde opwarming duidelijk waarneembaar is en dat een vertraging bij het aanzienlijk verminderen van emissies de mogelijkheden om lagere stabilisatieniveaus te bereiken beperkt en het gevaar van ernstiger gevolgen van klimaatverandering vergroot,


2. fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Verlängerung der Fristen für die Inanspruchnahme der SAPARD-Mittel vorzulegen, da die administrativen Schwierigkeiten, mit denen die Beitrittsländer bei der Ausführung dieser Mittel konfrontiert waren, nicht verhindern dürfen, dass das angestrebte Ziel erreicht wird, nämlich die Modernisierung ihrer Agrarstrukturen, die ein Schlüsselelement für die vollständige Integration dieser Länder ist;

2. verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen om de termijnen voor het gebruik van SAPARD-middelen, indien nodig, te verlengen, omdat de administratieve moeilijkheden die de toetredende landen hebben ondervonden bij de aanwending van genoemde middelen niet zouden mogen beletten dat de beoogde doelstelling -de modernisering van hun landbouwstructuren, die van cruciaal belang is voor de volledige integratie van deze landen-, wordt verwezenlijkt;


Dies wird es, zusammen mit der Änderung der Mittelausstattung im diesjährigen und in künftigen Haushalten ermöglichen, dass wir auf europäischer Ebene über Schiffe zur Bekämpfung der Meeresverschmutzung auf See verfügen. So können wir auf etwas reagieren, das wir leider nicht verhindern können, nämlich die Möglichkeit, dass es wieder zu Katastrophen wie den bereits geschehenen kommt, denn ein Nullrisiko gibt es nicht. Wir müssen versuchen, die Auswirkungen dieser Katastrophen, sollten sich weitere ereignen, soweit wie möglich zu begrenzen.

Mede dankzij de wijziging van de middelentoewijzing in de begroting van het lopende jaar en toekomstige jaren, beschikken we op Europees niveau over een aantal schepen ter bestrijding van zeevervuiling. Zo kunnen we tenminste optreden tegen iets dat we helaas niet kunnen voorkomen, namelijk nieuwe rampen. Dat risico kunnen we onmogelijk helemaal uitsluiten, maar wij kunnen wel proberen de gevolgen van een ramp, als die zich voordoet, te beperken.


Sollte die Tatsache, dass der Staatsrat, der die Aussetzung angeordnet habe, in der Kammer vertreten sei, die über die Nichtigkeitsklage befinden müsse, gegen die (objektive) Unparteilichkeit (der Kammer) des Staatsrates verstossen, wenn dieser über die Nichtigkeitsklage befinde, dann würden die Artikel 14 und 17 der koordinierten Gesetze aufgrund welcher Interpretation auch immer nämlich nicht verhindern, dass der betreffende Staatsrat abgelehnt werde oder sich zurückziehe.

Mocht het feit dat de staatsraad die de schorsing heeft bevolen zitting neemt in de kamer die zich moet uitspreken over het beroep tot nietigverklaring de (objectieve) onpartijdigheid van (de kamer van) de Raad van State geweld aandoen wanneer die uitspraak doet over het beroep tot nietigverklaring, staan de artikelen 14 en 17 van de gecoördineerde wetten in om het even welke interpretatie er immers niet aan in de weg dat de betrokken staatsraad wordt gewraakt of zich terugtrekt.


(17) Da die Ziele dieser Verordnung, nämlich eine einheitliche Überwachung des Handels mit Drogenausgangsstoffen zu gewährleisten und deren Abzweigung zur unerlaubten Herstellung synthetischer Drogen und psychotroper Substanzen zu verhindern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und daher wegen der internationalen Komponente und der raschen Veränderungen dieses Handels besser auf Gemeinschaftsebene ...[+++]

(17) Aangezien de doeleinden van deze verordening, namelijk een geharmoniseerd toezicht op de handel in drugsprecursoren en het voorkomen van misbruik van deze precursoren voor de illegale vervaardiging van synthetische drugs en psychotrope stoffen, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en wegens het internationale en veranderlijke karakter ervan beter op communautair niveau kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag, maatregelen tref ...[+++]


Die in den Vorarbeiten enthaltene Begründung dieser Gesetzesänderung, wonach diese « darauf abzielt, zu verhindern, dass unkonventionelle Kürzel zum Schutz angemeldet werden » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1729/1, S. 5), würde der Prüfung nicht standhalten; es sei nämlich nicht gerechtfertigt, einer Gruppe den Schutz des Kürzels zu versagen, wenn das belgische Volk einen Vertreter dieser Gruppe in eine der Kammern gewählt habe, und diese Zielset ...[+++]

De in de parlementaire voorbereiding aan die wetswijziging gegeven verantwoording, volgens welke ze « ertoe strekt te vermijden dat er aanvragen ingediend zouden worden [.] om onconventionele letterwoorden te beschermen [.] » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1729/1, p. 5), zou de toets niet doorstaan : het is niet verantwoord de bescherming van het letterwoord te weigeren aan een formatie waarvan het Belgische volk een vertegenwoordiger in een van de Kamers heeft gekozen en die doelstelling wordt niet bereikt vermits een formatie die ...[+++]




D'autres ont cherché : nämlich nicht verhindern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich nicht verhindern' ->

Date index: 2021-05-27
w