Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daß heißt
Der Staat Israel
Gleichartige Ware
Israel
Nämlich
Nämliche Ware

Vertaling van "nämlich israel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. in der Erwägung, dass das ursprüngliche Mandat, ein einseitiger Ansatz, auf Ersuchen von Missionsleiter Richard Goldstone angemessen auf alle Konfliktparteien, nämlich Israel, die Palästinensische Behörde, die De-facto-Regierung der Hamas in Gaza und bewaffnete palästinensische Gruppen, ausgeweitet wurde,

E. overwegende dat het oorspronkelijke mandaat, dat eenzijdig van opzet was, op verzoek van Richard Goldstone, hoofd van de missie, is uitgebreid om alle partijen in het conflict, namelijk Israël, de Palestijnse autoriteit, het de facto bestuur van Hamas in Gaza en gewapende Palestijnse groeperingen, naar behoren in het onderzoek te betrekken,


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Tragischerweise hat sich das Parlament entschieden, die in diesem Bericht geäußerte Auffassung zu übernehmen, nämlich Israel und Palästina – das heißt, den Angreifer und das Opfer – auf eine Stufe zu stellen, wenn es doch eigentlich notwendig wäre, sowohl die von Israel im Libanon verübten Kriegsverbrechen als auch die von Israel weiterhin in den besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Gazastreifens, praktizierten Angriffe und seinen Staatsterrorismus zu verurteilen.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Het is betreurenswaardig dat het Parlement besloten heeft zijn steun te verlenen aan het standpunt dat in dit verslag wordt gesuggereerd. Dit betekent immers dat Israël en Palestina – de agressor en het slachtoffer – op voet van gelijkheid worden gesteld, terwijl wij juist een volstrekt afkeurende houding moeten aannemen ten opzichte van zowel de oorlogsmisdaden die Israël in Libanon heeft gepleegd als de aanvallen en het staatsterrorisme waaraan het land zich bezondigt in de bezette gebieden, met inbegrip van Gaza.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Tragischerweise hat sich das Parlament entschieden, die in diesem Bericht geäußerte Auffassung zu übernehmen, nämlich Israel und Palästina – das heißt, den Angreifer und das Opfer – auf eine Stufe zu stellen, wenn es doch eigentlich notwendig wäre, sowohl die von Israel im Libanon verübten Kriegsverbrechen als auch die von Israel weiterhin in den besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Gazastreifens, praktizierten Angriffe und seinen Staatsterrorismus zu verurteilen.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het is betreurenswaardig dat het Parlement besloten heeft zijn steun te verlenen aan het standpunt dat in dit verslag wordt gesuggereerd. Dit betekent immers dat Israël en Palestina – de agressor en het slachtoffer – op voet van gelijkheid worden gesteld, terwijl wij juist een volstrekt afkeurende houding moeten aannemen ten opzichte van zowel de oorlogsmisdaden die Israël in Libanon heeft gepleegd als de aanvallen en het staatsterrorisme waaraan het land zich bezondigt in de bezette gebieden, met inbegrip van Gaza.


Es ist natürlich völlig inakzeptabel, dass der iranische Präsident die Existenz eines anderen Staates, nämlich Israel, in Frage stellt, und dem Iran darf weder gestattet werden, Kernwaffen zu entwickeln, noch internationales Recht und die Vorschriften internationaler Organisation zu umgehen.

Natuurlijk is het volstrekt onaanvaardbaar dat de Iraanse president het bestaansrecht van een andere staat, namelijk Israël, ter discussie stelt, en we mogen niet toelaten dat Iran kernwapens ontwikkelt, evenmin als het toelaatbaar is dat het het internationale recht en de beslissingen van internationale organisaties naast zich neerlegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hat die Europäische Union etwas zu diesem Plan zu sagen, und umfasst dieser Plan auch ganz konkrete Schritte, was das eigentliche Kernproblem betrifft, nämlich Israel und Palästina?

Heeft de Europese Unie daar een mening over en bevat dit plan ook echt concrete stappen met betrekking tot de eigenlijke hoofdzaak, namelijk Israël en Palestina?


Die Europäische Union erinnert auch daran, dass bei der Suche nach einem globalen und dauerhaften Frieden in der Region zwei Teilaspekte des Konflikts, nämlich der Konflikt zwischen Israel und Syrien und der Konflikt zwischen Israel und dem Libanon gebührend berücksichtigt und nach denselben Grundsätzen gelöst werden müssen.

De Europese Unie herinnert er tevens aan dat het streven naar een alomvattende en duurzame vrede in de regio het noodzakelijk maakt dat naar behoren rekening wordt gehouden met de Israëlisch-Syrische en de Israëlisch-Libanese aspecten van het conflict, waarvan de oplossing op dezelfde beginselen moet worden gebaseerd.


Die Verordnung enthält die Liste der Länder, die Erzeugnisse aus ökologischem Landbau in die Gemeinschaft einführen dürfen, nämlich Argentinien, Australien, Costa Rica, Indien, Israel, Neuseeland und die Schweiz.

In de verordening is de lijst opgenomen van derde landen die biologische producten in de Gemeenschap mogen invoeren, namelijk: Argentinië, Australië, Costa Rica, India, Israël, Zwitserland en Nieuw-Zeeland.


Der Rat hat die Vorschläge der Kommission für Aktionspläne im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik mit einer ersten Gruppe von Partnern, nämlich Israel, Jordanien, Moldau, Marokko, der Palästinensischen Behörde, Tunesien und der Ukraine begrüßt.

De Raad is ingenomen met de voorstellen van de Commissie voor actieplannen met een eerste reeks partners, namelijk Israël, Jordanië, Moldavië, Marokko, de Palestijnse Autoriteit, Tunesië en Oekraïne, in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid.


Diesem neuen Assoziationsabkommen, welches das Abkommen von 1975 und die aufeinanderfolgenden Anpassungsprotokolle ablöst, kommt ganz besondere Bedeutung in mehrerlei Hinsicht zu: - Es stellt zunächst die natürliche Fortführung und die natürliche Weiterentwicklung der bereits sehr engen, langjährigen Beziehungen zwischen Israel und der Europäischen Union sowie ihren Mitgliedstaaten dar, in denen eine Vorstellung von der Gesellschaft zum Ausdruck kommt, die auf denselben Werten beruht, nämlich Demokratie, Pluralismus, Rechtsstaatlichke ...[+++]

Deze nieuwe Associatieovereenkomst, die strekt tot vervanging van de Overeenkomst van 1975 en de achtereenvolgende Protocollen tot aanpassing daarvan, is in verschillende opzichten van bijzonder groot belang : - ten eerste vormt zij de natuurlijke voortzetting en ontwikkeling van de reeds zeer nauwe banden die Israël reeds lang onderhoudt met zowel de Europese Unie als haar Lid-Staten en die de weerspiegeling vormen van een gemeenschappelijke maatschappijvisie gebaseerd op dezelfde waarden, namelijk democratie, pluralisme, de Rechtsstaat, volledige eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van de markteconomie ; - de overeenkom ...[+++]


Zusammenarbeit mit der EU Es gibt eine Anzahl von Faktoren zugunsten von Israel, nämlich Finanzprotokolle, wissenschaftliche Zusammenarbeit und industrielle Zusammenarbeit. a) Finanzielle Zusammenarbeit Seit 1977 wurden im Rahmen des Abkommens von 1975 vier Finanzprotokolle (1977, 1983, 1987, 1991) zur Finanzierung von Projekten geschlossen, die zur wirtschaftlichen Entwicklung Israels beitragen sollten.

EU samenwerking Er zijn een aantal factoren die ten gunste van Israël werken, namelijk financiële protocollen, wetenschappelijke samenwerking en industriële samenwerking. a) Financiële samenwerking Sedert 1977 zijn in het kader van de overeenkomst van 1975, vier financiële protocollen (1977,1983, 1987 en 1991) afgesloten voor de financiering van projecten die moeten bijdragen aan de economische ontwikkeling van Israël.




Anderen hebben gezocht naar : israel     daß heißt     der staat israel     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware     nämlich israel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich israel' ->

Date index: 2025-02-22
w