Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daß heißt
Gleichartige Ware
Nämlich
Nämliche Ware

Vertaling van "nämlich dass tausende " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Neben der Frage der Frauenquote gibt es jedoch noch einen wichtigeren Punkt, nämlich dass tausende Frauen in der EU und auf der ganzen Welt Gewalt, Ausbeutung und Ausgrenzung erleiden.

De ondervertegenwoordiging van vrouwen is één ding, een ander is dat overal in de EU, wat zeg ik, de wereld, duizenden vrouwen het slachtoffer zijn van geweld, uitbuiting en sociale uitsluiting.


1. äußert sich zutiefst besorgt über die Lage in Libyen und verurteilt nachdrücklich die brutale Unterdrückung friedlicher Demonstrationen, einschließlich wahlloser bewaffneter Angriffe gegen die Zivilbevölkerung, bei denen Tausende von Zivilpersonen getötet und sehr viele verletzt wurden; verurteilt die Aufstachelung zu Feindseligkeiten gegen die Zivilbevölkerung durch die höchste Ebene des Regimes, nämlich durch Muammar al-Gaddafi und seinen Sohn Saif al-Islam;

1. spreekt zijn grote verontrusting uit over de situatie in Libië en veroordeelt ten strengste de wrede onderdrukking van vreedzame demonstraties, waaronder willekeurige gewapende aanvallen op burgers, die tot duizenden doden en grote aantallen gewonden onder de burgerbevolking hebben geleid; hekelt het aanzetten tot geweld tegen de burgerbevolking zoals dit op het hoogste niveau van het regime van Moammar Kadhafi en zijn zoon Saif al-Islam gedaan wordt;


Über die Worte hinaus bleibt die Krise jedoch bestehen, und es gibt immer noch Tausende von Menschen, nämlich die Zivilbevölkerung und Kinder, die dringend humanitäre Hilfe benötigen.

Maar dat zijn de woorden. De feiten zijn dat er nog steeds sprake is van een crisis en dat er duizenden radeloze mensen zijn, kinderen en andere burgers, die grote behoefte hebben aan humanitaire hulp.


In dem Entschließungsantrag wird eine grundsätzliche Frage angesprochen, nämlich die ernste Lage, in der sich Tausende europäischer Bürger, darunter Tausende meiner Mitbürger, befinden.

De resolutie behandelt een fundamentele kwestie – het drama van vele duizenden mensen in Europa, waaronder duizenden van mijn medeburgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident, Herr Frattini, Herr Rajamäki! Die Tausende von Flüchtlingen, die im Atlantik und im Mittelmeer ums Leben gekommen sind, haben einen Fehler begangen, nämlich, dass sie als Menschen geboren wurden.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, Mijnheer Frattini, mijnheer Rajamäki, de duizenden personen die zijn omgekomen op de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee hebben een vergissing gemaakt en die vergissing is dat ze geboren zijn als mensen.




Anderen hebben gezocht naar : daß heißt     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware     nämlich dass tausende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich dass tausende' ->

Date index: 2025-02-28
w