Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist 1966

Vertaling van "nämlich dass niemand bezweifelt " (Duits → Nederlands) :

Niemand bezweifelt, dass Kirgisistan hier eine besondere Rolle spielt.

Voor de Europese Unie is Kirgizië belangrijk om strategische redenen.


- Herr Präsident! Niemand bezweifelt ernsthaft die Notwendigkeit des Kampfes gegen den Terrorismus.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, niemand twijfelt serieus aan de noodzaak om het terrorisme te bestrijden.


Der erste wurde ja schon in der Aussprache erwähnt, nämlich dass niemand bezweifelt, dass Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz ein wichtiges Thema ist.

Het eerste daarvan is al tijdens het debat vermeld, en komt erop neer dat er bij niemand enige twijfel over bestaat dat gezondheid en veiligheid op het werk een belangrijk onderwerp is, of sterker nog, een van de belangrijkste onderwerpen die aan de orde moeten worden gesteld.


(EN) Niemand bezweifelt bei der Frage des Emissionshandelssystems die Entschlossenheit des Rates.

(EN) Niemand twijfelt aan de vastberadenheid van de Raad ten aanzien van de regeling voor de handel in emissierechten.


(EN) Niemand bezweifelt bei der Frage des Emissionshandelssystems die Entschlossenheit des Rates.

(EN) Niemand twijfelt aan de vastberadenheid van de Raad ten aanzien van de regeling voor de handel in emissierechten.


Die Kommission bezweifelte deshalb, dass die Beihilfe ihr eigentliches Ziel erreicht, nämlich dass das Unternehmen zusätzliche Ausbildungsmaßnahmen durchführt.

De Commissie vroeg zich af of de steun de onderneming ertoe aanzet aanvullende opleidingsuitgaven te doen. Dat is namelijk het doel van opleidingssteun.


Artikel 99 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999 besagt nämlich, dass niemand ohne vorherige städtebauliche Genehmigung bauen, auf einem Grundstück eine oder mehrere feste Anlagen anbringen, eine bestehende feste Anlage oder ein bestehendes Bauwerk abbrechen, wiederaufbauen, umbauen oder erweitern darf, mit Ausnahme von Instandhaltungs- oder Unterhaltsarbeiten.

Artikel 99, § 1, eerste lid, 1°, van het decreet van 18 mei 1999 bepaalt immers dat niemand zonder voorafgaande stedenbouwkundige vergunning mag bouwen, op een grond één of meer vaste inrichtingen plaatsen, een bestaande vaste inrichting of bestaand bouwwerk afbreken, herbouwen, verbouwen of uitbreiden, met uitzondering van instandhoudings- of onderhoudswerken.


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründen und ohne Anhörung des Betroffenen eine Strafe verhängt, während eine solche Befugnis nicht der Staatsanw ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en een straf oplegt zonder openbaar proces, zonder opgave van beweegredenen en zonder de betrokken per ...[+++]


Zwar bezweifelt niemand die Wichtigkeit, die einer Förderung der Sprachenkompetenz und des Verständnisses für andere Kulturen im Zusammenhang mit der Berufsbildung vor dem europäischen Hintergrund zukommt, doch scheinen Wert und Ziel der Maßnahme von den Projektantragstellern nicht verstanden worden zu sein.

Hoewel niemand het belang van de kennis van taal en cultuur bij de beroepsopleiding in Europees verband in twijfel trekt, lijken de initiatiefnemers de waarde en het doel van de maatregel niet begrepen te hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich dass niemand bezweifelt' ->

Date index: 2023-10-04
w