Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nämlich darin bestehen " (Duits → Nederlands) :

In den Vorarbeiten heißt es diesbezüglich: « Die Definitionen werden überarbeitet, damit sie deutlicher sind, und um somit das Dekret zu verdeutlichen und die Anwendbarkeit zu verbessern. Nicht alle Definitionen werden geändert, denn die Definition von Inventar, Eigentümer und Katastereinkommen wurde nicht geändert, doch zum besseren Verständnis wurde der vollständige Artikel angepasst. Die Definition von Gewerbebetriebsgelände wird angepasst. Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung werden nun lediglich die Güter berücksichtigt, die tatsächlich Teil des Gewerbebetriebsgeländes sind. Immobilien, die demselben Eigentümer gehören, doch im Wesentlichen kein Bestandteil des eigentlichen Betriebs sind, kommen nicht mehr für die Aufnahme in das Inventar in Frag ...[+++]

De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « De definities worden herwerkt teneinde duidelijker te zijn en aldus het decreet te verduidelijken en de werkbaarheid te verhogen. Niet alle definities werden gewijzigd, de definitie van Inventaris, Eigenaar en Kadastraal Inkomen is niet gewijzigd, maar teneinde de leesbaarheid te verhogen werd het volledig artikel aangepast. De definitie van bedrijfsruimte wordt aangepast. In tegenstelling tot de vorige bepaling wordt nu enkel rekening gehouden met de goederen die effectief deel uitmaken van de bedrijfsruimte. Onroerende goederen die tot dezelfde eigenaar behoren, doch essentieel ge ...[+++]


Den Vorarbeiten zum angefochtenen Artikel 16 zufolge beruht diese Regelung « auf der Regelung der durch Ubernahme erfolgten Fusion anderer Versicherungsunternehmen, allerdings unter Berücksichtigung mehrerer spezifischer Merkmale der betreffenden Gesellschaft auf Gegenseitigkeit, die nämlich darin bestehen, dass sie keine Aktionäre hat, keine Gewinnerzielungsabsicht verfolgt und einen zivilrechtlichen Charakter hat, sowie der Zusammensetzung der Generalversammlung und des Verwaltungsrates und des Umstands, dass sie nur Versicherungen des Zweigs 2 anbietet, und vorkommendenfalls eine Deckung zusätzlicher Risiken, die den Bereich Beistand ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding van het bestreden artikel 16 is die regeling « gebaseerd op de regeling die geldt voor de fusie door opslorping van andere verzekeringsondernemingen, evenwel rekening houdende met een aantal specifieke kenmerken van de betreffende maatschappij van onderlinge bijstand, nl. dat deze geen aandeelhouders heeft, geen winstoogmerk nastreeft en een burgerlijk karakter heeft, de samenstelling van de algemene vergadering en van de raad van bestuur en het feit dat deze slechts verzekeringen van tak 2 aanbiedt, en, in voorkomend geval, een dekking, op bijkomende wijze, van de risico's die behoren tot de hulpve ...[+++]


Die Hauptaufgabe der EIB als öffentliche Institution in den Entwicklungsländern sollte nicht nur darin bestehen, in Infrastruktur zu investieren, eine andere und gleichermaßen wichtige Aufgabe besteht nämlich darin, in Zeiten des Mangels Kapital zur Verfügung zu stellen und die Märkte zu unterstützen, wenn Privatbanken sich zurückhaltend zeigen.

De belangrijkste taak van de EIB als publieke instelling in ontwikkelingslanden moet niet alleen zijn het investeren in zware infrastructuur; een andere en net zo belangrijke taak is het bieden van kapitaal in tijden van schaarste, en het ondersteunen van markten waar particuliere banken zich onwillig opstellen.


Die Hauptaufgabe der EIB als öffentliche Institution in den Entwicklungsländern sollte nicht nur darin bestehen, in Infrastruktur zu investieren, eine andere und gleichermaßen wichtige Aufgabe besteht nämlich darin, in Zeiten des Mangels Kapital zur Verfügung zu stellen und die Märkte zu unterstützen, wenn Privatbanken sich zurückhaltend zeigen.

De belangrijkste taak van de EIB als publieke instelling in ontwikkelingslanden moet niet alleen zijn het investeren in zware infrastructuur; een andere en net zo belangrijke taak is het bieden van kapitaal in tijden van schaarste, en het ondersteunen van markten waar particuliere banken zich onwillig opstellen.


Da in diesem Vorschlag nur die dringendsten Probleme angegangen werden, nämlich die Probleme, die darin bestehen, dass nicht für alle Mitgliedstaaten die gleichen Ausgangsvoraussetzungen gelten, unterstreicht der Verfasser der Stellungnahme die Notwendigkeit einer umfassenden politischen Debatte über die Gesamtstruktur der ermäßigten MwSt-Sätze im Hinblick auf das Funktionieren des Binnenmarkts, wie sie von der Kommission angekündigt wurde.

Aangezien in dit voorstel alleen de meest urgentie kwesties worden aangepakt, omdat er geen sprake is van een gelijk speelveld voor alle lidstaten, onderstreept de rapporteur de noodzaak van een brede politieke discussie over de structuur van lagere BTW-tarieven als geheel met betrekking tot de werking van de interne markt, zoals de Commissie eerder heeft aangekondigd.


Die EU vertritt die Auffassung, dass einer der Hauptgesichtspunkte der Verhandlungen nach 2012 darin bestehen muss, die Verringerung der Emissionen aus der internationalen Luftfahrt vorrangig aus wirtschaftlicher Sicht zu betreiben, nämlich durch eine Erweiterung des CO2-Marktes.

De EU is van mening dat één van de belangrijkste elementen van de onderhandelingen voor de periode na 2012 de correctie is van emissies van de internationale luchtvaart op een meer economische manier, namelijk door de koolstofmarkt te verbreden en uit te breiden.


Die EU vertritt die Auffassung, dass einer der Hauptgesichtspunkte der Verhandlungen nach 2012 darin bestehen muss, die Verringerung der Emissionen aus der internationalen Luftfahrt vorrangig aus wirtschaftlicher Sicht zu betreiben, nämlich durch eine Erweiterung des CO2-Marktes.

De EU is van mening dat één van de belangrijkste elementen van de onderhandelingen voor de periode na 2012 de correctie is van emissies van de internationale luchtvaart op een meer economische manier, namelijk door de koolstofmarkt te verbreden en uit te breiden.


Aus den Vorarbeiten zu Artikel 38 des Gesetzes vom 31. März 1987 zur Abänderung verschiedener Gesetzesbestimmungen bezüglich der Abstammung, mit dem Artikel 321 in das Zivilgesetzbuch eingefügt wurde, geht hervor, dass der Gesetzgeber, trotz der grundlegenden Zielsetzungen dieses Gesetzes, die nämlich darin bestehen, die Gleichheit der Abstammungsbande zu gewährleisten und möglichst nah an die Wahrheit der biologischen Abstammung herzuankommen, den Standpunkt vertreten hat, dass im Falle einer sogenannten Abstammung in Blutschande « die Interessen des Kindes Vorrang vor allen anderen Interessen haben müssen » und in bezug auf die in dies ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 38 van de wet van 31 maart 1987 tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de afstamming, waarbij artikel 321 in het Burgerlijk Wetboek is ingevoegd, blijkt dat, niettegenstaande de basisdoelstellingen van die wet, de gelijkheid van de afstammingsbanden verzekeren en de waarheid inzake biologische afstamming zoveel mogelijk benaderen, de wetgever van oordeel was dat in geval van zogenaamde bloedschennige afstamming « de belangen van het kind alle andere belangen moeten primeren » en dat, wat de kinderen betreft die in dat artikel worden bedoeld, « mag worden uitgegaan van de hypothe ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ist nämlich     kann nur darin     nur darin bestehen     nämlich darin bestehen     aufgabe besteht nämlich     nicht nur darin     angegangen werden nämlich     darin     darin bestehen     nämlich     nach 2012 darin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich darin bestehen' ->

Date index: 2021-08-28
w