Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als zweckmäßig erachten
Daß heißt
Für zweckmäßig erachten
Gleichartige Ware
Nämlich
Nämliche Ware
Zweckmäßige unabhängige Einheit

Vertaling van "nämlich als zweckmäßig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]






zweckmäßige unabhängige Einheit

logisch op zichzelf staand onderdeel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es kann sich nämlich als zweckmäßig erweisen, im Zuge der Gesamtbeurteilung jeden einzelnen Bestandteil der betreffenden Marke zu untersuchen (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 30. Juni 2005, Eurocermex/HABM, C‑286/04 P, Slg. 2005, I‑5797, Randnrn. 22 und 23 und die dort angeführte Rechtsprechung).

Het kan immers nuttig zijn om tijdens de globale beoordeling elk bestanddeel van het betrokken merk te onderzoeken (zie in die zin arrest van 30 juni 2005, Eurocermex/BHIM, C‑286/04 P, Jurispr. blz. I‑5797, punten 22 en 23 en aangehaalde rechtspraak).


Es kann sich nämlich als zweckmäßig erweisen, im Zuge der Gesamtbeurteilung jeden einzelnen Bestandteil der betreffenden Marke zu untersuchen (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 30. Juni 2005, Eurocermex/HABM, C‑286/04 P, Slg. 2005, I‑5797, Randnrn. 22 und 23 und die dort angeführte Rechtsprechung).

Het kan immers nuttig zijn om tijdens de globale beoordeling elk bestanddeel van het betrokken merk te onderzoeken (zie in die zin arrest van 30 juni 2005, Eurocermex/BHIM, C‑286/04 P, Jurispr. blz. I‑5797, punten 22 en 23 en aangehaalde rechtspraak).


Der Vorsitz hielt es nämlich für zweckmäßig, zunächst im Rat eine Orientierungsaussprache über diesen Kommissionsvorschlag zu führen und den Text dementsprechend zu überarbeiten, bevor die Vorbereitungsgremien des Rates ihre Arbeit aufnehmen.

Het voorzitterschap achtte het namelijk nuttig om eerst in de Raad een oriënterend debat over dit Commissievoorstel te houden en de tekst op basis daarvan te herzien, alvorens met de werkzaamheden in de voorbereidende instanties van de Raad te beginnen.


Es ist zweckmäßig, genau anzugeben, was das Ziel der Erstbeurteilung durch die zuständige Behörde ist, nämlich die Feststellung, ob die Beschwerde bestimmten Mindestkriterien genügt: Sie muss mit Gründen versehen, spezifisch und offensichtlich begründet sein.

Het is zaak aan te geven dat bij de eerste toetsing door de bevoegde instantie wordt nagegaan of de klacht ten minste aan de volgende criteria voldoet: met redenen omkleed, specifiek en kennelijk gegrond zijn. De eerste toetsing moet snel plaatsvinden en onderscheid maken tussen gegronde en ongegronde klachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es kann sich nämlich als zweckmäßig erweisen, wenn sie bei der Gesamtbeurteilung jeden einzelnen Bestandteil der Marke untersucht.

Het kan voor de bevoegde autoriteit immers nuttig zijn om tijdens de globale beoordeling elk bestanddeel van het betrokken merk te onderzoeken.


Es kann sich nämlich als zweckmäßig erweisen, wenn sie bei der Gesamtbeurteilung jeden einzelnen Bestandteil der Marke untersucht.

Het kan voor de bevoegde autoriteit immers nuttig zijn om tijdens de globale beoordeling elk bestanddeel van het betrokken merk te onderzoeken.


Allerdings wäre es verfehlt, auf das Recht gänzlich zu verzichten, das dem Gesetzgeber nach den Verträgen zweifellos zusteht, nämlich eine zeitliche Befristung vorzunehmen, wenn sich Umstände ergeben, unter denen dies zweckmäßig wäre.

Het zou echter verkeerd zijn om het recht dat de wetgever volgens de verdragen ongetwijfeld heeft om een tijdslimiet te bepalen, volledig op te heffen, als er zich omstandigheden zouden voordoen waarin het gepast zou zijn.


Es wäre auch zweckmäßig, eine alte Idee der Kommission aufzugreifen, nämlich ein beratendes Organ zu schaffen, dem Vertreter der Institutionen und der Mitgliedstaaten sowie Kommunikationsfachleute angehören und das richtungsweisend für eine ordnungsgemäße Umsetzung der Informations- und Kommunikationsstrategie ist.

Ook zou het nuttig zijn het oude idee van de Commissie nieuw leven in te blazen om een adviesorgaan op te richten dat zou bestaan uit vertegenwoordigers van de instellingen en lidstaten en uit communicatiedeskundigen, en dat de goede tenuitvoerlegging van het voorlichtings- en communicatiebeleid zou begeleiden.


3. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob es zweckmäßig ist, in Zukunft zu einer Kodifizierung aller Gemeinschaftsinstrumente zu gelangen, in denen die Bestimmungen des internationalen Privatrechts festgelegt werden, nämlich der "Brüssel-I"-Verordnung, des Übereinkommens von Rom und des künftigen "Rom-II"-Instruments;

3. verzoekt de Commissie te evalueren of het wenselijk is in de toekomst te komen tot een codificatie van alle communautaire instrumenten die de regels bepalen van het internationale privaatrecht: verordening "Brussel I", het Verdrag van Rome en het toekomstige instrument "Rome II";


(26) Abweichend vom Grundsatz der Zulassung, Beaufsichtigung und Durchsetzung der Verpflichtungen durch das Herkunftsland, die den Betrieb von Zweigniederlassungen betreffen, ist es zweckmäßig, dass die Aufnahmelandbehörde die Verantwortung für die Durchsetzung der Wohlverhaltensregeln in Bezug auf Geschäfte übernimmt, die mit Kunden über eine Zweigniederlassung getätigt werden. Die Aufnahmelandbehörde ist für die Zweigniederlassung nämlich näher gelegen und besser in der Lage, Verstöße gegen die Vorschriften, die die Geschäfte zwisch ...[+++]

(26) In afwijking van het beginsel dat in het kader van de vestiging van bijkantoren de lidstaat van herkomst verantwoordelijk is voor de vergunningverlening, het prudentiële toezicht en het toezicht op de naleving van de verplichtingen, is het aangewezen dat de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst de verantwoordelijkheid op zich neemt voor de handhaving van gedragsregels voor het zakendoen met cliënten via een bijkantoor, aangezien deze autoriteit het dichtst bij het bijkantoor staat en derhalve in een betere positie verkeert om inbreuken op voor transacties tussen ondernemingen en cliënten geldende regels op te sporen en a ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nämlich als zweckmäßig' ->

Date index: 2023-08-28
w