Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "näher bringen wurde " (Duits → Nederlands) :

Es wurde bereits Erhebliches geleistet, um GMES der Verwirklichung näher zu bringen.

Er is tot nu toe reeds veel ondernomen om het concept GMES (Global Monitoring for Environment and Security) te realiseren.


Ein geeignetes Mittel, um diesem Mangel abzuhelfen und der Öffentlichkeit das Thema näher zu bringen, wäre die Veranstaltung eines ,Europäischen Jahres der Forscher", das dazu genutzt werden könnte, dem menschlichen Faktor mehr Bedeutung zu verleihen und das somit ein Kernelement einer derartigen Strategie darstellen würde [32].

Er is echter nooit een gecoördineerde Europese strategie geweest om de publieke erkenning van OO-loopbanen te verbeteren of te bevorderen. Een goede manier om dit gemis te boven te komen en om het publiek van het belang van deze materie te doordringen, zou zijn een "Europees jaar van de onderzoeker" te organiseren, waarbij de menselijke factor nog eens de nadruk zou krijgen en dat daarom een centraal onderdeel van een dergelijke strategie zou vormen [32].


Frankreich, Belgien, Luxemburg und Deutschland: Die vier Länder organisierten einen Sprachenbus, der an einer Reihe von Orten in Frankreich, Luxemburg, Deutschland und Belgien Station machte, wo jeweils ein Fest veranstaltet wurde, um für die Sprachen der Nachbarländer zu werben und sie der Bevölkerung näher zu bringen.

Frankrijk, België, Luxemburg en Duitsland: een Taalbus stopte op een aantal plaatsen in Frankrijk, Luxemburg, Duitsland en België en vanuit de bus werd er in elke plaats een festival georganiseerd om ruchtbaarheid te geven aan het project en om de mensen bewust te maken van de buurtalen aldaar.


Die Entsendung dieser qualifizierten Arbeitnehmer in die EU kann einen Investitionsschub bewirken, das Management verbessern, EU-Exporte steigern helfen und die Wettbewerbsfähigkeit von EU-Unternehmen in Überseemärkten sowie die Wettbewerbsfähigkeit der EU insgesamt stärken, was die EU den Zielen ihrer Strategie Europa 2020 gleichzeitig ein gutes Stück näher bringen würde.

De overplaatsing van die gekwalificeerde werknemers naar de EU kan de investeringsstromen bevorderen, het management doeltreffender maken, de EU-export doen toenemen, en het concurrentievermogen van EU-entiteiten op overzeese markten en dat van de gehele Unie versterken; dat zou kunnen helpen om de doelstellingen van de Europa 2020-strategie te bereiken.


(2b) In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 20. November 2008 zu dem Thema „Europäische Raumfahrtpolitik: den Weltraum der Erde näher bringen“ wurde hervorgehoben, dass geeignete Instrumente und Finanzierungsregelungen der EU für die europäische Raumfahrtpolitik erschlossen werden müssen, um die Mittelzuweisungen aus dem 7. Rahmenprogramm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) zu ergänzen und somit den einzelnen Wirtschaftsakteuren zu ermöglichen, ihre Maßnahmen mittel- und langfristig zu planen, und es wurde betont, dass im näc ...[+++]

(2 ter) in de Resolutie van het Europees Parlement van 20 november 2008 over het Europees ruimtevaartbeleid: "hoe de ruimtevaart stevig op de bodem te zetten" wordt de noodzaak onderstreept om voor de EU passende instrumenten te vinden, alsook financieringsregelingen voor het Europees Ruimtevaartbeleid, in aanvulling op de middelen die beschikbaar worden gesteld uit hoofde van het Zevende Kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013), teneinde de verschillende economische acteurs de mogelijkhei ...[+++]


Diese Änderung würde uns den vertraglich verankerten ehrgeizigen Ziele näher bringen, und eine Erhöhung um 5 % bei den Ausgaben würde sich in der Tat nur minimal auswirken, da die Inflationsrate derzeit bei 3,2 % liegt.

Deze verhoging brengt verwezenlijking van de ambitieuze doelstellingen uit het Verdrag dichterbij. Een stijging van 5 procent betekent slechts een minimale stijging van de uitgaven, omdat de inflatie momenteel 3,2 procent bedraagt.


15. verweist in diesem Zusammenhang auf die Bestimmungen von Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union, in dem es heißt, dass die EU-Mitgliedschaft eine Option für alle europäischen Länder ist, die die maßgeblichen Bedingungen und Verpflichtungen erfüllen; erwartet einen nachhaltigen Übergangsprozess in der Ukraine, der das Land diesem Ziel näher bringen würde, und verpflichtet sich, die Ukraine in diesem Prozess zu unterstützen und ihr beizustehen;

15. wijst in dit verband op de bepalingen van artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, die inhouden dat het lidmaatschap van de Unie openstaat voor elke Europese staat die voldoet aan de daarvoor geldende voorwaarden en verplichtingen; hoopt op een gestaag verlopend overgangsproces in de Oekraïne waardoor het land het gestelde doel zal kunnen bereiken, en zegt toe de Oekraïne bij dit proces te zullen helpen en steunen;


16. verweist in diesem Zusammenhang auf Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union, in dem es heißt, dass die EU-Mitgliedschaft eine Option für alle europäischen Länder ist, die die maßgeblichen Bedingungen und Verpflichtungen erfüllen; erwartet einen nachhaltigen Übergangsprozess in der Ukraine, der das Land diesem Ziel näher bringen würde, und verpflichtet sich, die Ukraine in diesem Prozess zu unterstützen und ihr beizustehen;

16. wijst in dit verband op de bepalingen van artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, die inhouden dat het lidmaatschap van de Unie openstaat voor elke Europese staat die voldoet aan de daarvoor geldende voorwaarden en verplichtingen; hoopt op een gestaag verlopend overgangsproces in Oekraïne waardoor het land het gestelde doel zal kunnen bereiken, en zegt toe Oekraïne bij dit proces te zullen helpen en steunen;


8. verweist auf die Bestimmungen von Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union, in dem es heißt, dass die EU-Mitgliedschaft eine Option für alle europäischen Länder ist, die die maßgeblichen Bedingungen und Verpflichtungen erfüllen; erwartet einen nachhaltigen Übergangsprozess in der Ukraine, der das Land diesem Ziel näher bringen würde und verpflichtet sich, die Ukraine in diesem Prozess zu unterstützen und ihr beizustehen;

8. wijst op de bepalingen van artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, die inhouden dat het lidmaatschap van de Unie openstaat voor elke Europese staat die voldoet aan de daarvoor geldende voorwaarden en verplichtingen; hoopt op een gestaag verlopend overgangsproces in de Oekraïne waardoor het land het gestelde doel zal kunnen bereiken, en zegt toe de Oekraïne bij dit proces te zullen helpen en steunen;


Dieser Aktionsplan, der im Dezember 2001 vorgestellt wurde, soll die Wissenschaft näher zum Bürger bringen.

Het actieplan, dat in december 2001 is gepresenteerd, beoogt de wetenschap dichter bij de burger te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'näher bringen wurde' ->

Date index: 2023-04-15
w