Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nächstes jahr soll » (Allemand → Néerlandais) :

Hauptmotor für das BIP-Wachstum ist die Binnennachfrage. Dieses Jahr wird mit einer Beschleunigung des privaten Verbrauchs gerechnet und nächstes Jahr soll wieder mehr investiert werden.

De binnenlandse vraag draagt het meeste bij aan de groei van het bbp. Voor dit jaar wordt een stijging van de privéconsumptie verwacht, voor volgend jaar een herstel van de investeringen.


Nächstes Jahr soll die Zeremonie in Athen stattfinden.

Volgend jaar vindt de plechtigheid plaats in Athene.


„Wir glauben, dass dies für die EU eine wichtige politische Maßnahme ist, insbesondere in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten. Nächstes Jahr soll die Regelung etwa 18 Mio. bedürftigen Personen helfen.

Wij achten dit beleid van groot belang voor de EU, met name in deze economisch zware tijden.


Die Europäische Union geht davon aus, dass die VN-Klimaschutzkonferenz, die am 1.‑12. Dezember in der peruanischen Hauptstadt Lima stattfindet, die Voraussetzungen für ein neues, rechtsverbindliches, weltweit gültiges Klimaschutzübereinkommen schafft, das nächstes Jahr in Paris unterzeichnet werden soll.

De Europese Unie verwacht dat de VN-conferentie over klimaatverandering, die van 1 tot en met 12 december plaatsvindt in Lima (Peru), de weg zal effenen voor de vaststelling van een nieuwe, wettelijk bindende, wereldwijde klimaatovereenkomst volgend jaar in Parijs.


9. fordert die Hohe Vertreterin der EU, den EAD und die Mitgliedstaaten auf, unverzüglich eine Strategie in die Wege zu leiten, mit der Usbekistan dazu angehalten werden soll, in den kommenden Monaten konkrete, messbare Verbesserungen der Menschenrechtslage durchzusetzen, wobei der zehnte Jahrestag des Massakers von Andijon nächstes Jahr als Termin für die Verwirklichung von Fortschritten festgelegt werden soll; fordert den EAD au ...[+++]

9. verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de EU, de EDEO en de lidstaten onverwijld een strategie in werking te stellen om Oezbekistan de komende maanden tot concrete, aantoonbare verbeteringen in de mensenrechtensituatie te bewegen, waarbij de tiende jaardag van het bloedbad van Andijan, volgend jaar, als peildatum moet gelden; verzoekt de EDEO het Parlement mede te delen welke Oezbeekse gezagsdragers verantwoordelijk waren voor het bloedbad van Andijan, met inbegrip van de twaalf tegen wie de EU sancties heeft ingesteld, die vervolgens ingetrokken zijn;


9. fordert die Hohe Vertreterin der EU, den EAD und die Mitgliedstaaten auf, unverzüglich eine Strategie in die Wege zu leiten, mit der Usbekistan dazu angehalten werden soll, in den kommenden Monaten konkrete, messbare Verbesserungen der Menschenrechtslage durchzusetzen, wobei der zehnte Jahrestag des Massakers von Andijon nächstes Jahr als Termin für die Verwirklichung von Fortschritten festgelegt werden soll; fordert den EAD au ...[+++]

9. verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de EU, de EDEO en de lidstaten onverwijld een strategie in werking te stellen om Oezbekistan de komende maanden tot concrete, aantoonbare verbeteringen in de mensenrechtensituatie te bewegen, waarbij de tiende jaardag van het bloedbad van Andijan, volgend jaar, als peildatum moet gelden; verzoekt de EDEO het Parlement mede te delen welke Oezbeekse gezagsdragers verantwoordelijk waren voor het bloedbad van Andijan, met inbegrip van de twaalf tegen wie de EU sancties heeft ingesteld, die vervolgens ingetrokken zijn;


– (ES) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die Verabschiedung dieses Klimawandel- und Energiepakets durch uns soll als Absichtserklärung dienen, mit der wir ein eindeutiges Signal an die gesamte Welt senden können, um nächstes Jahr in Kopenhagen ein ehrgeiziges Abkommen abzuschließen.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de goedkeuring van dit klimaat- en energiepakket moet onze intentieverklaring zijn waarmee we een duidelijk signaal afgeven aan de wereld om volgend jaar in Kopenhagen een ambitieuze overeenkomst te sluiten.


Die vorgeschlagene Reserve von 8,2 Millionen Euro sowie die Tatsache, dass der Stellenplan – wie von der Kommission vorgeschlagen – um 40 Planstellen weniger erweitert werden soll, scheint im Vergleich zu anderen Agenturen ungerechtfertigt und hätte schwerwiegende negative Folgen für die Gesamtentwicklung des ECDC und insbesondere für den Umfang der für nächstes Jahr geplanten Aktivitäten.

De voorgestelde reserve van 8,2 miljoen EUR en een inkrimping van het personeel met veertig posten, zoals de Commissie voorstelt, lijkt echter niet gerechtvaardigd als een vergelijking wordt gemaakt met andere agentschappen, en zou ernstige negatieve gevolgen hebben voor de algehele ontwikkeling van het ECDC, vooral met het oog op de activiteiten die voor het volgend jaar gepland zijn.


Wir hoffen, dass die für nächstes Jahr geplanten Parlamentswahlen aufgrund des neuen Wahlgesetzes, über das in den nächsten Tagen abgestimmt werden soll, dann unter den besten Voraussetzungen stattfinden und der libanesischen Demokratie, die das Europäische Parlament voll und ganz unterstützt, neue Impulse geben werden.

De nieuwe verkiezingswet wordt de komende dagen in stemming gebracht en wij hopen dat de voor volgend jaar geplande parlementsverkiezingen zullen plaatsvinden in de beste omstandigheden en een nieuwe impuls zullen geven aan de Libanese democratie, die de volledige steun heeft van het Europees Parlement.


Die nächste Gesprächsrunde soll voraussichtlich noch vor Ende des Jahres stattfinden.

De volgende gespreksronde is voorlopig gepland vóór het einde van het jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nächstes jahr soll' ->

Date index: 2023-05-23
w