Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nächster nähe des schauplatzes installiert werden " (Duits → Nederlands) :

3° der Messeinlass darf nicht in nächster Nähe von Quellen angebracht werden, um die unmittelbare Einleitung von Emissionen, die nicht mit der Umgebungsluft vermischt sind, zu vermeiden;

3° de inlaat mag zich niet in de directe nabijheid van bronnen bevinden teneinde te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en zonder menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt;


C. in der Erwägung, dass staatliche Unterdrückung und Beschränkungen der Meinungs- und Versammlungsfreiheit seit der Präsidentschaftswahl am 21. Juli 2015 stark zugenommen haben; in der Erwägung, dass das UNHCR am 28. September 2015 von einer besorgniserregenden Zunahme von Festnahmen, Inhaftierungen und Hinrichtungen seit Anfang September berichtete und die staatlichen Stellen des Landes nachdrücklich aufforderte, die Straflosigkeit zu bekämpfen; in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Zeid Ra’ad Al Hussein, erklärt hat, dass in den Straßen von einigen Stadtteilen Bujumburas fast täglich Leichen ...[+++]

C. overwegende dat de repressie door de overheid en de beperkingen die gelden voor de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering sinds de presidentsverkiezingen op 21 juli 2015 sterk zijn toegenomen; overwegende dat de UNHCR op 28 september 2015 heeft gemeld dat het aantal arrestaties, inhechtenisnemingen en moorden sinds begin september onrustbarend is toegenomen, en de Burundese autoriteiten met klem heeft gevraagd tegen straffeloosheid op te treden; overwegende dat de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Zeid Ra'ad, heeft gezegd dat "in de straten van sommige wijken van Bujumbura bijna dagelijks lijken worden gevonden" en dat "d ...[+++]


Vielerorts ist festzustellen (sei es gewollt oder aufgrund mangelnder Kompetenz), dass die Umweltanforderungen nicht eingehalten werden, der Bau von Anlagen in nächster Nähe von Wohngebieten erlaubt wird und Umweltverträglichkeitsprüfungen nur oberflächlich durchgeführt werden, bei denen die Anwohner nicht in angemessener Form angehört werden und die Ergebnisse irgendwie immer zugunsten des Kunden ausfallen.

Op veel locaties zijn voorbeelden te vinden van geringe aandacht voor milieueisen (hetzij opzettelijk, hetzij door onbekwaamheid), worden bouwvergunningen gegeven voor installaties vlakbij woongebieden, worden alleen heel oppervlakkige milieueffectrapportages uitgevoerd, waarbij omwonenden niet naar behoren geraadpleegd worden en de uitkomsten altijd gunstig uitvallen voor de opdrachtgever.


Sie haben die Bemühungen der Mitgliedstaaten aus nächster Nähe verfolgt und waren auf verschiedene Art und Weise an der Umsetzung beteiligt, und wir werden sicherstellen, dass die Interessenvertreter nächstes Jahr bei der Bewertung der Umsetzungsergebnisse zu Rate gezogen werden.

Zij hebben de inspanningen van de lidstaten van dichtbij gevolgd en zijn op verschillende manieren betrokken geweest bij de uitvoering, en wij zullen er zorg voor dragen dat belanghebbenden volgend jaar gedurende de beoordeling van de resultaten van de uitvoering geraadpleegd zullen worden.


Mehr Demokratie, Offenheit und konkretere Rechenschaftspflicht der EU. Sowohl die Bürger als auch die einzelstaatlichen Parlamente werden die Beschlussfassung aus nächster Nähe mitverfolgen können, da die Rechtsetzungsdebatten öffentlich sein sollen.

een meer democratische en open EU, die meer verantwoording aflegt: de burgers en de nationale parlementen krijgen de beslissingen uit de eerste hand voorgelegd.


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass während der Badesaison folgende Informationen aktiv verbreitet und unverzüglich an leicht zugänglicher Stelle in nächster Nähe jedes Badegewässers bereitgestellt werden:

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de volgende informatie actief verspreid wordt, en zo snel mogelijk tijdens het badseizoen op een gemakkelijk toegankelijke plaats in de onmiddellijke nabijheid van elk zwemwater beschikbaar wordt gesteld:


Die Kommission wird die Fortschritte in Richtung auf eine operationelle Unabhängigkeit aus nächster Nähe überwachen und gegebenenfalls angemessene Maßnahmen vorschlagen, sollten kurzfristig keine nennenswerten Fortschritte erzielt werden.

De Commissie zal de vorderingen in de richting van operationele onafhankelijkheid op de voet volgen.


- Satelliten-Nachrichtenerfassungdienste die Bildmaterial von bedeutenden Ereignissen in die Studios liefern: Soll ein Reporterteam sehr kurzfristig von einem Ereignis berichten, das wahrscheinlich von weltweitem Interesse sein wird, müssen die Anlagen in nächster Nähe des Schauplatzes installiert werden (z.B. bei den jüngsten Entwicklungen im Rahmen der GATT-Verhandlungen).

- Stations voor nieuwsgaring per satelliet voor het leveren van beeldmateriaal van belangrijke evenementen aan studio's; om op het laatste moment een reportageteam te sturen naar een evenement van mondiaal belang in wording moet de apparatuur vlak bij de betrokken lokatie worden opgesteld (bij voorbeeld voor het verslaan van de jongste ontwikkelingen in de recente GATT-onderhandelingen).


Zur gleichen Zeit, in der Europa nun den Weg in Richtung einer gemeinsamen Währung geht, ist erkannt worden, daß insbesondere Bildung, Kultur, Infrastruktur, Regionalplanung, Landwirtschaft und Forschung am besten in nächster Nähe zum Bürger verwaltet werden können, anders gesagt, auf regionaler Ebene, wo sich die Bürger besser damit identifizieren können.

Nu er in Europa wordt gestreefd naar één munt kan tegelijkertijd worden geconstateerd dat met name het onderwijs, de cultuur, de infrastructuur, de ruimtelijke ordening, de landbouw en het onderzoek het best zo dicht mogelijk bij de burgers kunnen plaatsvinden, m.a.w. op regionaal niveau, een niveau waarmee de burgers zich gemakkelijker kunnen vereenzelvigen.


w