Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nächsten sitzung dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verjährung der Strafverfolgung wird gehemmt ab dem Datum der ersten Sitzung der Ratskammer, die über die Regelung des Verfahrens hätte entscheiden sollen, bis zum Vortag der nächsten Sitzung dieses Rechtsprechungsorgans, in der die Regelung des Verfahrens wieder aufgegriffen wird, ohne dass die Dauer ein Jahr überschreiten kann.

De verjaring van de strafvordering wordt geschorst vanaf de eerste zitting van de raadkamer waarop uitspraak over de regeling van de rechtspleging had moeten worden gedaan tot de dag vóór de volgende zitting van dat rechtscollege waarop de regeling van de rechtspleging zal worden hervat zonder dat de duur één jaar mag overschrijden.


Für diese kann die Ausgabenverpflichtung nur nach einem begründeten Beschluss des Kollegiums oder des ständigen Präsidiums vorgenommen werden, der bei der nächsten Sitzung des Gemeinderats, Provinzialrats oder Sozialhilferats ratifiziert wird.

In dit geval kan de vastlegging van de uitgave enkel gebeuren via een gemotiveerd besluit van het college of het vast bureau dat bij de eerstvolgende vergadering van de gemeenteraad, de provincieraad of de raad voor maatschappelijk welzijn wordt goedgekeurd.


Daher sollten bis zur nächsten Sitzung des Ständigen Ausschusses für Pflanzen, Tiere, Lebensmittel und Futtermittel die Schutz- und Überwachungszonen in Ungarn, in denen die tierseuchenrechtlichen Kontrollmaßnahmen gemäß der Richtlinie 2005/94/EG durchgeführt werden, und die Dauer dieser Regionalisierung im Anhang dieses Beschlusses festgelegt werden.

Dienovereenkomstig moeten, in afwachting van de volgende vergadering van het Permanent Comité voor planten, dieren, levensmiddelen en diervoeders, de beschermings- en toezichtsgebieden in Hongarije, waarin de veterinaire bestrijdingsmaatregelen van Richtlijn 2005/94/EG worden toegepast, in de bijlage bij dit besluit worden vastgesteld, tezamen met de duur van die regionalisering.


Daher sollten bis zur nächsten Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit die infizierten Gebiete in Polen im Anhang dieses Beschlusses aufgeführt und die Dauer dieser Regionalisierung gemäß Artikel 15 der Richtlinie 2002/60/EG festgelegt werden.

Dienovereenkomstig moet, in afwachting van de volgende vergadering van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, overeenkomstig artikel 15 van Richtlijn 2002/60/EG een lijst van de besmette gebieden in Polen in de bijlage bij dit besluit worden opgenomen en moet de duur van die regionalisering worden vastgesteld.


(2) Die in Artikel 297 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) genannten und im schriftlichen Verfahren von der Kommission erlassenen Rechtsakte ohne Gesetzescharakter werden durch die Unterschrift des Präsidenten und des Generalsekretärs auf der letzten Seite der im vorstehenden Absatz genannten Zusammenfassung festgestellt, es sei denn, diese Akte erfordern eine Veröffentlichung und ein Datum des Inkrafttretens, die nicht bis zur nächsten Sitzung der Kommiss ...[+++]

2. Niet-wetgevingshandelingen van de Commissie, als bedoeld in artikel 297, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en goedgekeurd volgens de schriftelijke procedure, worden gewaarmerkt door de handtekening van de voorzitter en van de secretaris-generaal op de laatste bladzijde van de korte samenvatting van de inhoud als bedoeld in het vorige lid, tenzij voor deze handelingen een datum van bekendmaking en inwerkintreding is vereist die niet kan wachten tot de volgende vergadering van de Commissie.


Sollte diese Abänderung befürwortet und in unsere Geschäftsordnung aufgenommen werden, werde ich diese neue Bestimmung sofort – wenn sie auf der nächsten Sitzung in Kraft tritt – austesten, indem ich meine schriftliche Erklärung zur Boykottierung von Ferrero-Rocher nochmals einreichen werde. Denn diese Erklärung wurde, bevor diese Bestimmung vorgelegt wurde, vom damaligen Parlamentspräsidenten als inakzeptabel zurückgewiesen.

Als het wordt aangenomen en in ons Reglement wordt opgenomen, zal ik, als het de komende zitting van kracht wordt, onmiddellijk de proef op de som nemen om te kijken wat het waard is door mijn schriftelijke verklaring over het boycotten van Ferrero-Rocher, die vóór deze regel niet-ontvankelijk werd verklaard door een vroegere Voorzitter van het Parlement, opnieuw in te dienen.


Sollte diese Abänderung befürwortet und in unsere Geschäftsordnung aufgenommen werden, werde ich diese neue Bestimmung sofort – wenn sie auf der nächsten Sitzung in Kraft tritt – austesten, indem ich meine schriftliche Erklärung zur Boykottierung von Ferrero-Rocher nochmals einreichen werde. Denn diese Erklärung wurde, bevor diese Bestimmung vorgelegt wurde, vom damaligen Parlamentspräsidenten als inakzeptabel zurückgewiesen.

Als het wordt aangenomen en in ons Reglement wordt opgenomen, zal ik, als het de komende zitting van kracht wordt, onmiddellijk de proef op de som nemen om te kijken wat het waard is door mijn schriftelijke verklaring over het boycotten van Ferrero-Rocher, die vóór deze regel niet-ontvankelijk werd verklaard door een vroegere Voorzitter van het Parlement, opnieuw in te dienen.


3. ruft die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, Druck auf die malaysische Regierung auszuüben, damit diese die Menschenrechte achtet, und ersucht den Rat und die Kommission, diese Fragen auf der nächsten Sitzung der Partnerschaft EU-Malaysia am 5./6. November 2001 in Kuala Lumpur und auch auf der nächsten Sitzung der Minister der Europäischen Union und des ASEAN zur Sprache zu bringen;

3. verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten druk uit te oefenen op de Maleisische regering om de mensenrechten te eerbiedigen en verzoekt de Raad en de Commissie deze onderwerpen aan de orde te stellen op de volgende vergadering van het Partnerschap EU-Maleisië, die op 5 en 6 november 2001 in Kuala Lumpur zal plaatsvinden, en deze onderwerpen tevens aan de orde te stellen op de volgende ministeriële bijeenkomst EU-ASEAN;


3. fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, Druck auf die malaysische Regierung auszuüben, damit diese die Menschenrechte achtet, und ersucht den Rat und die Kommission, diese Fragen auf der nächsten Sitzung der Partnerschaft EU-Malaysia am 5./6. November 2001 in Kuala Lumpur und auch auf der nächsten Sitzung der Minister der EU und des ASEAN zur Sprache zu bringen;

3. verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten druk uit te oefenen op de Maleisische regering om de mensenrechten te eerbiedigen en verzoekt de Raad en de Commissie deze onderwerpen aan de orde te stellen op de volgende vergadering van het Partnerschap EU-Maleisië, die op 5 en 6 november 2001 in Kuala Lumpur zal plaatsvinden, en deze onderwerpen tevens aan de orde te stellen op de volgende ministeriële bijeenkomst EU-ASEAN;


Es erscheint mir nicht müßig, in Erinnerung zu rufen, daß die Aufnahme dieses Punktes in die Tagesordnung klar auf die von allen Fraktionen bekundete Notwendigkeit zurückzuführen ist, daß das Parlament vor der nächsten Sitzung der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen in Genf eine Aussprache durchführt, um sich bei einem für dieses Parlament so sensiblen und beliebten Thema Gehör zu verschaffen.

Het lijkt me nuttig erop te wijzen dat dit punt op de agenda is gezet omdat alle fracties van mening waren dat het Parlement nog voor de aanstaande vergadering van de commissie mensenrechten van de Verenigde Naties in Genève een debat moest houden om zijn stem te laten horen over dit gevoelige onderwerp, dat het Parlement na aan het hart ligt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nächsten sitzung dieses' ->

Date index: 2022-04-29
w