Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nächsten monat erfolgen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist überaus wichtig, dass sich die Akteure auf allen Ebenen so bald wie möglich mit der Frage befassen, wie und nach welchen Prioritäten die Abstimmung der Finanzierung im nächsten Finanzzeitraum erfolgen soll, wobei es gilt, den Aktionsplan sowie die auf Ebene der Strategie und der Schwerpunktbereiche festgelegten Zielvorgaben zu berücksichtigen.

Het is van essentieel belang dat de actoren op alle niveaus beginnen na te denken over de vraag hoe en op welke prioriteiten de middelen voor de komende financiële periode moeten worden afgestemd, rekening houdend met het actieplan en de doelen die op het niveau van de strategie en de prioritaire gebieden zijn vastgesteld.


13. begrüßt die Paraphierung der neuen Assoziierungsabkommen, einschließlich Abkommen über vertiefte und umfassende Freihandelszonen, zwischen der EU und Georgien und der EU und Moldau; sieht der Unterzeichnung dieser Abkommen im nächsten Jahr, die so bald wie möglich, spätestens jedoch vor dem Ende der Amtszeit der aktuellen Kommission erfolgen soll, erwartungsvoll entgegen;

13. is ingenomen met de parafering van de nieuwe associatieovereenkomsten, waarin DCFTA zijn opgenomen, tussen de EU en Georgië en tussen de EU en Moldavië; ziet uit naar de ondertekening van deze overeenkomsten zo vroeg mogelijk in het komende jaar en in elk geval voor het aflopen van de huidige ambtstermijn van de Commissie;


(1) Die Kommission setzt die zuständige Behörde, in deren Gebiet die Inspektion erfolgen soll, mindestens zwei Monate im Voraus hiervon in Kenntnis.

1. De Commissie kondigt een inspectie ten minste twee maanden van tevoren aan bij de bevoegde autoriteit op wiens grondgebied de inspectie zal worden uitgevoerd.


Diese Veröffentlichungen erfolgen zu bestimmten Zeitpunkten vor dem Übertragungstag und umfassen auf jeden Fall Schätzungen für diechste Woche und den nächsten Monat ║ sowie quantitative Angaben darüber, wie verlässlich die verfügbare Kapazität voraussichtlich bereitgestellt werden kann.

Deze publicaties vinden plaats op bepaalde tijdstippen vóór de dag van het transport en omvatten in elk geval ramingen voor de komende week en de komende maand, alsook een kwantitatieve aanduiding van de verwachte betrouwbaarheid van de beschikbare capaciteit.


Diese Veröffentlichungen erfolgen zu bestimmten Zeitpunkten vor dem Übertragungstag und umfassen auf jeden Fall Schätzungen für diechste Woche und den nächsten Monat sowie quantitative Angaben darüber, wie verlässlich die verfügbare Kapazität voraussichtlich bereitgestellt werden kann.

Deze publicaties vinden plaats op bepaalde tijdstippen vóór de dag van het transport en omvatten in elk geval ramingen voor de komende week en de komende maand, alsook een kwantitatieve aanduiding van de verwachte betrouwbaarheid van de beschikbare capaciteit.


Darüber hinaus wird im nächsten Monat in Nairobi eine Überprüfung des Kyoto-Protokolls erfolgen, wie sie in Artikel 9 des Protokolls vorgesehen ist, womit sich der Rahmen für die Verwirklichung der notwendigen Emissionsziele verbessern wird.

Daarnaast zal er volgende maand in Nairobi ook een evaluatie van het Protocol van Kyoto in gang worden gezet zoals voorzien in artikel 9 van dat Protocol, om het kader te verbeteren waarbinnen de noodzakelijk verlaging van de emissies gerealiseerd moet worden.


Darüber hinaus wird im nächsten Monat in Nairobi eine Überprüfung des Kyoto-Protokolls erfolgen, wie sie in Artikel 9 des Protokolls vorgesehen ist, womit sich der Rahmen für die Verwirklichung der notwendigen Emissionsziele verbessern wird.

Daarnaast zal er volgende maand in Nairobi ook een evaluatie van het Protocol van Kyoto in gang worden gezet zoals voorzien in artikel 9 van dat Protocol, om het kader te verbeteren waarbinnen de noodzakelijk verlaging van de emissies gerealiseerd moet worden.


Es sei darauf hingewiesen, dass dies nur für die Zukunft gilt; wenn der Besitz eines besteuerbaren Gerätes (die besteuerbare Handlung) spätestens am 31. Dezember 2001 beginnt, muss Artikel 8 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 angewandt werden und muss eine Veranlagung im Verhältnis zu der Anzahl Monate erfolgen, die noch bis zum Beginn des für den jeweiligen Inhaber zutreffenden nächsten Fälligkeitstermins verstreichen» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1052/1, S. 3)

Opgemerkt wordt nog dat dit enkel voor de toekomst geldt : wanneer het houden van een belastbaar toestel (het belastbare feit) aanvangt uiterlijk op 31 december 2001, moet artikel 8 van de wet van 13 juli 1987 toegepast worden, en zal een aanslag moeten voldaan worden a rato van het aantal maanden dat nog dient te verlopen tot het begin van de volgende verval waartoe men behoort» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1052/1, p. 3)


Diese Veröffentlichungen erfolgen zu bestimmten Zeitpunkten vor dem Übertragungstag und umfassen auf jeden Fall Schätzungen für diechste Woche und den nächsten Monat, sowie quantitative Angaben darüber, wie verlässlich die verfügbare Kapazität voraussichtlich bereitgestellt werden kann.

Deze publicaties vinden plaats op bepaalde tijdstippen vóór de dag van het transport en omvatten in elk geval ramingen voor de komende week en de komende maand, alsook een kwantitatieve aanduiding van de verwachte betrouwbaarheid van de beschikbare capaciteit.


Diese Veröffentlichungen erfolgen zu bestimmten Zeitpunkten vor dem Übertragungstag und umfassen auf jeden Fall Schätzungen für diechste Woche und den nächsten Monat, sowie quantitative Angaben darüber, wie verlässlich die verfügbare Kapazität voraussichtlich bereitgestellt werden kann.

Deze publicaties vinden plaats op bepaalde tijdstippen vóór de dag van het transport en omvatten in elk geval ramingen voor de komende week en de komende maand, alsook een kwantitatieve aanduiding van de verwachte betrouwbaarheid van de beschikbare capaciteit.


w