Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «nächsten jahres werde » (Allemand → Néerlandais) :

Anfang nächsten Jahres werde ich eine Mitteilung vorlegen, keinen Legislativvorschlag, in der ich skizzieren werde, wie ein Einreise-/Ausreise-System und ein Programm für registrierte Reisende aussehen könnte.

Begin volgend jaar zal ik een mededeling, en geen wetgevingsvoorstel, presenteren waarin wordt geschetst hoe een binnenkomst-en-vertreksysteem en een programma betreffende geregistreerde reizigers eruit zouden kunnen zien.


In Mexiko war ich vorher schon, und im nächsten Jahr werde ich wahrscheinlich noch einmal dorthin zurückkehren.

Bij een eerdere gelegenheid ben ik al eens in Mexico geweest en ik ga er zeer waarschijnlijk volgend jaar weer heen.


Unsere Strategie für die Gleichstellung der Geschlechter, die ich im Herbst dieses Jahres vorstellen werde, wird viele sehr konkrete Elemente enthalten – nicht für die nächsten paar Monate, sondern für die nächsten Jahre.

Onze gendergelijkheidsstrategie, die ik in het najaar aan u voor zal leggen, omvat een groot aantal uiterst concrete elementen - niet voor een paar daaropvolgende maanden, maar voor de komende jaren.


– Herr Präsident, ich habe nicht darum gebeten, eine Erklärung zur Abstimmung über den Maňka-Bericht abgeben zu dürfen, weil ich sie mit diesem Bericht kombinieren wollte. In beiden geht es darum, wie wir den Haushalt für das kommende Jahr behandeln sollen. I werde im nächsten Jahr nicht hier sein, da ich im Juni ausscheiden werde.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb niet gevraagd om een verklaring over de stemming over het verslag-Maňka te mogen afleggen, omdat ik die wilde combineren met deze verklaring. De twee verslagen gaan namelijk beide over de manier waarop we volgend jaar naar de begroting kijken. Ik ben hier volgend jaar niet meer, want ik kom in juni niet meer terug.


Ich werde mich mit allen befassen, und ich werde auch weiterhin eng mit den Abgeordneten dieses Hauses zusammenarbeiten, um im nächsten Jahr einen sehr guten Aktionsplan vorlegen zu können.

Ik zal over al deze voorstellen nadenken en ik zal verder nauw samenwerken met de leden van het Parlement bij het bereiken van een zeer goed actieplan voor het volgende jaar.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Die unverzügliche Anwendung der angefochtenen Bestimmungen zum Beginn des nächsten akademischen Jahres werde den Klägern einen ernsthaften Nachteil zufügen.

De onmiddellijke toepassing van de bestreden bepalingen, bij de aanvang van het volgende academiejaar, zal de verzoekers een ernstig nadeel berokkenen.


Kommissionsmitglied Borg erklärte, die Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates ermögliche die Übertragung von bis zu 10 % einer Fangquote von einem Jahr auf das Folgejahr unter der Bedingung, dass die Quote für denselben Fischbestand im nächsten Jahr um denselben Prozentsatz reduziert werde.

Commissielid Borg merkte op dat krachtens Verordening (EG) nr. 847/96 van de Raad een overdracht van ten hoogste 10% van de vangstmogelijkheden naar een volgend jaar mogelijk is, maar dat de quota voor het betreffende bestand het jaar daarop dan wel met hetzelfde percentage worden verminderd.


Die Kommission werde im nächsten Jahr die Marktlage untersuchen, um zu entscheiden, ob eine Quotenkürzung um 2% erforderlich sei.

Volgend jaar, zo zei hij, zal de Commissie de marktsituatie opnieuw bezien, en dan beslissen of de quota al dan niet met 2 % moeten worden verlaagd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nächsten jahres werde' ->

Date index: 2025-04-28
w