Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nächsten jahr dann zurückgehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Schuldenquote wird bei annähernd 90 % in der EU und 96 % im Euroraum verharren, bevor sie im nächsten Jahr dann zurückgehen dürfte.

De schuldquote zal in de EU en in de eurozone een piek van respectievelijk bijna 90 % en 96 % bereiken en volgend jaar een daling laten zien.


Im Euro-Währungsgebiet wird die Arbeitslosigkeit von derzeit 11,0% voraussichtlich auf 10,6% im nächsten Jahr und auf 10,3% im Jahr 2017 zurückgehen, während die Prognose für die gesamte EU von einem Rückgang von 9,5% in diesem Jahr auf 9,2% bzw. 8,9% in den Jahren 2016 bzw. 2017 ausgeht.

Aangenomen wordt dat de werkloosheid in de eurozone zal afnemen van 11,0 % dit jaar tot 10,6 % volgend jaar en tot 10,3 % in 2017, terwijl zij in de EU als geheel zal teruglopen van 9,5 % dit jaar tot 9,2 % in 2016 en 8,9% in 2017.


Im kommenden Jahr wird die Kommission die nächsten Schritte zu einer etwaigen künftigen Erweiterung der Aufgaben der Europäischen Staatsanwaltschaft darlegen, zu denen dann auch die Verfolgung grenzüberschreitender terroristischer Straftaten gehören könnte.

De Commissie zal volgend jaar de eerste stappen zetten voor een eventuele toekomstige uitbreiding van de taken van het Europees Openbaar Ministerie tot de bestrijding van grensoverschrijdend terrorisme.


Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Arbeitslosigkeit in Europa im nächsten Jahr endlich zurückgehen dürfte.

Ik vind het bemoedigend dat de werkgelegenheid volgend jaar in Europa eindelijk zal gaan verbeteren.


Die EU-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (15-64 Jahre) belief sich 2012 auf 335,4 Millionen und dürfte im Laufe der nächsten 50 Jahre auf 290,6 Millionen im Jahr 2060 zurückgehen.

De beroepsgeschikte bevolking (15-64 jaar) bedroeg in 2012 zo’n 335,4 miljoen personen en zal in de komende 50 jaar dalen tot 290,6 miljoen in 2060.


In der EU wird das Defizit voraussichtlich von 6,4 % im Jahr 2010 auf 4,7 % im Jahr 2011 und – sofern die in den Aktualisierungen der Stabilitäts- und Konvergenz­programme von 2011 dargelegten geplanten haushaltspolitischen Maßnahmen uneingeschränkt umgesetzt werden – in der Folge auf 3,4 % im Jahr 2012 und auf 2,3 % im Jahr 2013 zurückgehen, so dass das durchschnittliche Defizit dann wieder unter dem im Stabilitäts- und Wachstumsp ...[+++]

In de EU zal het tekort naar verwachting van 6,4% in 2010 naar 4,7% in 2011 dalen om vervolgens, bij volledige uitvoering van de begrotingsplannen als aangekondigd in de geactualiseerde stabiliteits- en convergentieprogramma's van 2011, verder af te nemen tot 3,4% in 2012 en 2,3% in 2013, waarmee het gemiddelde tekort opnieuw onder de in het stabiliteits- en groeipact bepaalde drempelwaarde van 3% van het bbp zal liggen.


Das heißt, wenn das Parlament heute vorschlägt, die europäische Gesetzgebung auszuweiten, bin ich gerne bereit, nicht erst die Berichte der Mitgliedstaaten im Jahr 2014 abzuwarten und erst dann einen Bericht der Kommission abzugeben, sondern jetzt einzufordern, dass diese Richtlinie bis spätestens Juli dieses Jahres in nationales Recht umgesetzt wird – das ist die Pflicht der Mitgliedstaaten –, damit dann gegebenenfalls mit weiterführenden Erkenntnissen aus Japan und vielleicht aus den flächendeckenden Stresstests schon im nächsten ...[+++]

Nu stelt het Parlement voor om de Europese wetgeving uit te breiden en ik denk zeker niet dat we kunnen wachten op de verslagen die de lidstaten in 2014 voor zullen leggen om dan pas namens de Commissie een verslag voor te leggen, ik vind ook dat we nu al mogen eisen dat deze richtlijn op zijn laatst in juli van dit jaar in het nationale recht wordt omgezet, daartoe zijn de lidstaten verplicht. Dan kunnen we zo nodig met de lessen die we tegen die tijd ...[+++]


– (SK) In der Mitteilung der Kommission über die demografische Zukunft Europas wird festgestellt, dass die Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter im Laufe der nächsten 50 Jahre dramatisch zurückgehen wird, und zwar um schätzungsweise 48 Millionen.

– (SK) In de mededeling van de Commissie over de demografische toekomst van Europa wordt vastgesteld dat de werkende bevolking van de lidstaten in de komende vijf decennia spectaculair zal dalen met een geraamd aantal van 48 miljoen mensen.


Das erste Ziel ist natürlich, den Erweiterungsprozess der Union voranzubringen, jenes große Vorhaben für die nächsten Jahre, dann gilt es, eine europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu entwickeln, die dazu beitragen soll, die Union zu einem wichtigen Akteur im internationalen Leben zu machen.

Onze eerste doelstelling is natuurlijk het uitbreidingsproces van de Unie te doen vorderen, ons grote bouwproject voor de komende jaren. De tweede doelstelling bestaat erin een impuls te geven aan de ontwikkeling van een Europees veiligheids- en defensiebeleid, dat van de Unie een hoofdspeler op het internationale toneel moet helpen maken.


Sie haben gerade einige Punkte herausgegriffen, aber wenn wir dann sehen, daß Bildung und Jugendpolitik um 1,2% steigen sollen, dann muß man - wenn man die ganze Rubrik sieht - sagen, daß das in der Tat deshalb so ist, weil wir im nächsten Jahr das Europäische Jahr der Sprachen haben, und dafür werden die Ausgaben um 275% steigen.

Over enkele punten hebt u het reeds gehad. De kredieten voor onderwijs en jeugd stijgen met 1,2%. Volgend jaar is immers het Europese jaar van de talen. De uitgaven zullen dan met 275% stijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nächsten jahr dann zurückgehen' ->

Date index: 2023-11-04
w