Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nutzung einiger häfen unmöglich machen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kritik bezieht sich auf die Weise, auf die diese Befugnis ausgeübt wird; in Ermangelung einer verpflichtenden Einbeziehung der Flämischen Region in die Beschlussfassung des Königs über die Gewährung der Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut und über den etwaigen Anschluss an die « Steckdose im Meer » wäre die Flämische Region nicht informiert über den genauen Standort der betreffenden Anlagen und der Unterseekabeltrassen, was der Flämischen Region die Ausübung ihrer Zuständigkeiten aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sonderg ...[+++]

De kritiek heeft betrekking op de wijze waarop die bevoegdheid is uitgeoefend : bij gebrek aan een verplichte betrokkenheid van het Vlaamse Gewest bij de beslissing van de Koning inzake de toekenning van de domeinconcessies en inzake het al dan niet aansluiten op het « stopcontact op zee », zou het Vlaamse Gewest niet op de hoogte zijn van de precieze locatie van de betrokken installaties en van de onderzeese kabeltracés, hetgeen de uitoefening door het Vlaamse Gewest van zijn bevoegdheden op grond van artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zeer moeilijk en zelfs onmogelijk zou maken.


Der Bericht zielt deshalb darauf ab, einige mögliche Lösungen für die größten Hindernisse vorzuschlagen, die es dem Kulturerbebereich gegenwärtig unmöglich machen, sein volles Potenzial zu entfalten.

Er worden in het verslag dan ook een aantal mogelijke oplossingen voorgesteld om de belangrijkste belemmeringen voor de volledige ontplooiing van de erfgoedsector uit de weg te ruimen.


Aufgrund der geografischen Lage von Kaliningrad und der schwierigen klimatischen Bedingungen, die zu bestimmten Jahreszeiten die Nutzung einiger Häfen unmöglich machen, bedarf es besonderer Vorschriften für Sendungen von Fleischerzeugnissen, die aus Russland oder auf dem Weg nach Russland durch die Gemeinschaft durchgeführt werden.

In verband met de geografische ligging van Kaliningrad en wegens de klimatologische omstandigheden die ertoe leiden dat een aantal havens gedurende een deel van het jaar niet kunnen worden gebruikt, moeten er voor de doorvoer van partijen vleesproducten van en naar Rusland via de Gemeenschap speciale voorschriften komen.


Weiter gibt es Hinweise darauf, dass die bewährten Verfahren einiger Häfen Möglichkeiten für effektivere Kontrollen bieten, ohne Abstriche an der Sicherheit zu machen.

Tegelijk lijken de beste praktijken in bepaalde havens perspectieven te openen voor efficiëntere controles zonder de veiligheid in het gedrang te brengen.


Ohne die Berechtigung einiger Regeln, die die Entwicklung bestimmen, bestreiten zu wollen, muss ich Ihnen sagen, dass einige dieser Regeln in ihrer rein technokratischen Anwendung die Realisierung bestimmter Ziele quasi unmöglich machen.

Ik wil de rechtmatigheid van bepaalde voorschriften die het aspect "ontwikkeling" regelen, geenszins betwisten, maar ik moet u zeggen dat sommige van deze voorschriften het in hun strikt technocratische toepassing praktisch onmogelijk maken om bepaalde doelstellingen te verwezenlijken.


Ohne die Berechtigung einiger Regeln, die die Entwicklung bestimmen, bestreiten zu wollen, muss ich Ihnen sagen, dass einige dieser Regeln in ihrer rein technokratischen Anwendung die Realisierung bestimmter Ziele quasi unmöglich machen.

Ik wil de rechtmatigheid van bepaalde voorschriften die het aspect "ontwikkeling" regelen, geenszins betwisten, maar ik moet u zeggen dat sommige van deze voorschriften het in hun strikt technocratische toepassing praktisch onmogelijk maken om bepaalde doelstellingen te verwezenlijken.


Trotz der seinerzeit gefassten Beschlüsse, die dieser Organisation im Grunde genommen eine parallel zur Anwendung der Kyoto-Vereinbarungen laufende Tätigkeit zuwiesen, welche die Ausarbeitung von Leitlinien für die ICAO vorsehen sollte, damit sie für die Umsetzung der Normen durch die verschiedenen Länder und Organisationen wie die Europäische Union Sorge tragen könne, besteht nun die Möglichkeit, dass auf dem nächsten, vom 28. September bis 8. Oktober in Montreal stattfindenden Treffen der ICAO eine Änderung eingebracht wird, die die Nutzung marktgestützter Ins ...[+++]

Ofschoon indertijd bepaalde besluiten waren genomen en de Organisatie de taak had gekregen te werken volgens de lijn van het Protocol van Kyoto en richtsnoeren uit te werken om de diverse landen en organisaties, zoals de Europese Unie, in staat te stellen de voorschriften uit te voeren, zal er kennelijk tijdens de volgende algemene vergadering van de Organisatie die van 28 september tot 8 oktober in Montreal zal worden gehouden een amendement worden ingediend dat het onmogelijk zou maken om marktinstrumenten in te zetten in de strijd tegen de vervuiling door vliegtuigmotoren. Daarmee zou een stap achteruit worden gezet in heel het beleid ...[+++]


Die Beendigung der öffentlichen Subventionierung des Programms würde sein Ende bedeuten und jegliche Nutzung des Systems praktisch unmöglich machen.

Het stopzetten van de overheidssubsidies aan het programma EGNOS zou een einde maken aan dit programma en een exploitatie van het systeem veroordelen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Die klagenden Parteien behaupten ebenfalls, dass die Verbote bezüglich der Werbung für und des Sponsoring durch Tabakerzeugnisse die Organisation von Veranstaltungen - insbesondere im Bereich des Motorsports -, die zur Zeit durch den Tabaksektor finanziert bzw. gesponsert werden, unmöglich machen würden; einige klagende Parteien kritisieren insbesondere den Umstand, dass für weltweit organisierte Veranstaltungen keine abweichende Regelung vorgesehen sei, und dass für diese Veranstaltungen nicht von der in Artikel 6 Absatz 3 der Richtlinie 98/43/EG vom 6. Juli 1998 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht worden sei ...[+++]

De verzoekende partijen betogen eveneens dat de verbodsbepalingen op reclame voor en sponsoring door de tabaksproducten de organisatie van manifestaties B in het bijzonder van motorsporten B die thans door de tabakssector worden gefinancierd of gesponsord onmogelijk maken; sommige verzoekende partijen bekritiseren meer in het bijzonder het feit dat geen afzonderlijk lot is voorbehouden voor de manifestaties met wereldfaam en het feit dat voor die manifestaties geen gebruik is gemaakt van de mogelijkheid om de inwerkingtreding van de voormelde verbodsbepalingen uit te stellen, een mogelijkheid waarin is voorzien in artikel 6, lid 3, van ...[+++]


w