Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nutzfahrzeugen gibt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Da es keine harmonisierten Rechtsvorschriften für die zulässige(n) Gesamtmasse(n) für Achsen oder Achsengruppen von schweren Nutzfahrzeugen gibt, wird die Richtlinie 97/27/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 1997 über die Massen und Abmessungen bestimmter Klassen von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG (4) herangezogen, wenn zum Zwecke der Zulassung, der Inbetriebnahme oder des Betriebs schwerer Nutzfahrzeuge auf dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats die zulässigen Gesamtmassen für Zulassung/Betrieb bestimmt werden müssen.

Bij gebrek aan geharmoniseerde wetgeving inzake de toelaatbare maximummassa in beladen toestand of de toelaatbare maximummassa’s voor assen of asstellen van zware bedrijfsvoertuigen, worden in Richtlijn 97/27/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 1997 betreffende de massa’s en afmetingen van bepaalde categorieën motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG (4) de toelaatbare maximummassa’s bij registratie/in bedrijf bepaald voor de registratie, het in het verkeer brengen of het gebruik van zware voertuigen op het grondgebied van een lidstaat.


darlegen, was sie unternimmt, damit ein europaweites Fahrzeug-Typgenehmigungssystem in Anlehnung an das System eingeführt wird, das es bereits für PKW und Motorräder gibt, um die Zahl von nicht verkehrstüchtigen Nutzfahrzeugen zu verringern, die auch weiterhin in der Gemeinschaft unterwegs sind und die Gefahr in sich bergen, dass sie schwere Verkehrsunfälle, auch mit Todesfolge, verursachen?

Kan de Commissie meedelen welke actie zij onderneemt om ervoor te zorgen dat er in de gehele EU een typegoedkeuringssysteem voor bedrijfsvoertuigen wordt opgezet,vergelijkbaar met dat voor auto’s en motoren, met als oogmerk vermindering van het aantal niet-verkeersveilige bedrijfsvoertuigen dat in de Gemeenschap nog steeds aan het verkeer deelneemt en ernstige verkeersongelukkken en zwaar letsel kan veroorzaken?


darlegen, was sie unternimmt, damit ein europaweites Fahrzeug-Typgenehmigungssystem in Anlehnung an das System eingeführt wird, das es bereits für PKW und Motorräder gibt, um die Zahl von nicht verkehrstüchtigen Nutzfahrzeugen zu verringern, die auch weiterhin in der Gemeinschaft unterwegs sind und die Gefahr in sich bergen, dass sie schwere Verkehrsunfälle, auch mit Todesfolge, verursachen?

Kan de Commissie meedelen welke actie zij onderneemt om ervoor te zorgen dat er in de gehele EU een typegoedkeuringssysteem voor bedrijfsvoertuigen wordt opgezet,vergelijkbaar met dat voor auto's en motoren, met als oogmerk vermindering van het aantal niet-verkeersveilige bedrijfsvoertuigen dat in de Gemeenschap nog steeds aan het verkeer deelneemt en ernstige verkeersongelukkken en zwaar letsel kan veroorzaken?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nutzfahrzeugen gibt wird' ->

Date index: 2022-10-19
w