Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nutzen könnten während " (Duits → Nederlands) :

Drittens weisen die aktuellen Statistiken für die Biotechnologiebranche in der Europäischen Union zwar recht bescheidene Zahlen aus, doch könnten sie durchaus unterschätzt werden, da in erster Linie jene Unternehmen als „Biotechnologieunternehmen“ zählen, die sich ausschließlich der Biotechnologie widmen, während große Industriekonzerne, die Biotechnologie für ihr Kerngeschäft (z.B. Chemie oder Arzneimittel) nutzen, statistisch nicht ...[+++]

Ten derde: hoewel de meest recente cijfers wijzen op een relatief bescheiden omvang van de biotechnologische industrie in de Europese Unie, gaat het daarbij wellicht om een onderschatting, aangezien als "biotechnologiebedrijven" hoofdzakelijk die bedrijven worden aangemerkt die uitsluitend op het bedoelde terrein actief zijn, met uitsluiting van de grote industriële groepen die zich van biotechnologie bedienen voor het verlenen van toegevoegde waarde aan hun kernactiviteiten (zoals chemicaliën of farmaceutische producten).


Während die großen Unternehmen der Pharma-Industrie und des Chemiesektors auch weiterhin die Technologien nutzen, um innovative Produkte zu entwickeln, konnten wir auf der anderen Seite in der jüngsten Vergangenheit eine rasche Zunahme der Zahl der Kleinunternehmen in Europa erleben.

Terwijl de grote bedrijven in de farmaceutische en chemische sector doorgaan met het gebruik van de technologie voor innovatieve producten, stellen we recentelijk wel een snelle toename vast van de sector kleine bedrijven in Europa.


Darüber hinaus gilt ein Interessenkonflikt als in Situationen gegeben, in denen ehemalige Beamte ihr Insiderwissen, ihr Fachwissen, ihren Einfluss und ihre Kontakte, die sie während ihrer Tätigkeit in den Organen erworben haben, in ihrem eigenen finanziellen Interesse oder dem ihrer nachfolgenden Arbeitgeber oder Kunden nutzen könnten.

Daarnaast wordt een belangenconflict ook geacht te bestaan in situaties waarin voormalige ambtenaren van insider-kennis, know-how, invloed en contacten die zij tijdens hun werkzaamheid voor de instellingen hebben verworven, gebruik zouden kunnen maken ten behoeve van hun eigen financiële belangen of die van hun latere werkgevers of klanten.


Wenn wir diese Flächen auf innovative Weise zur Produktion von Biokraftstoffen nutzen könnten, während wir gleichzeitig ihre natürlichen Qualitäten bewahren – das heißt, wenn wir keinen Intensivanbau betreiben – würden wir gleichzeitig der Sache der Umwelt dienen und dem Ziel, hauptsächlich unsere eigenen Quellen zu nutzen, wie von Herr Turmes erwähnt wurde, um zu erreichen .

Als we daar op revolutionaire wijze biobrandstoffen zouden kunnen produceren, terwijl we tegelijkertijd ook de natuurlijke gesteldheid behouden – dat wil zeggen door het land niet al te intensief te bewerken – zouden we zowel het milieu dienen als het doel dat door de heer Turmes werd genoemd, namelijk dat we [deze brandstoffen] in de eerste plaats uit eigen bron, binnen Europa, moeten zien te verwerven.


Während die weitere Liberalisierung des Welthandels durch ein neues WTO-Übereinkommen den Entwicklungsländern insgesamt gesehen Vorteile bringen wird, könnten viele der ärmsten Entwicklungsländer kurzfristig mit Anpassungsschwierigkeiten konfrontiert sein und werden Hilfe benötigen, um die durch diese Liberalisierung gebotenen Möglichkeiten nutzen zu können.

Terwijl verdere liberalisering van de wereldhandel via een nieuwe WTO-overeenkomst de ontwikkelingslanden in het algemeen ten goede zal komen, zullen vele van de armste ontwikkelingslanden waarschijnlijk op korte termijn met aanpassingsproblemen te maken krijgen, en hulp nodig hebben willen zij de door de handelsvrijmaking geschapen kansen kunnen benutten.


19. stellt fest, dass die Kommission die Hafenbehörden dazu drängt, die Einführung freiwilliger Geschwindigkeitsbegrenzungen zu erwägen und durch Vorschriften, Anreize oder die Erleichterung des Zugangs dafür zu sorgen, dass Schiffe während der Liegezeit im Hafen landseitige Stromquellen oder sauberen bordseitig erzeugten Strom nutzen, weist aber darauf hin, dass solche Maßnahmen durch die Ausarbeitung eines Berichts gefördert werden könnten, in dem positive Be ...[+++]

19. stelt vast dat de Commissie er bij de haveninstanties op aandringt te overwegen vrijwillige snelheidsbeperkingen in te voeren en het gebruik van elektriciteit die van de wal komt of schone energie aan boord voor te schrijven, aan te moedigen of te bevorderen voor de periode waarin de schepen in de haven liggen, maar wijst erop dat dergelijke maatregelen kunnen worden bevorderd door overlegging van een verslag waarin positieve voorbeelden van deze maatregelen alsook de kosten en baten ervan worden omschreven; (punt 6.5); wijst er tegelijkertijd op dat speciaal aandacht moet worden besteed aan afgelegen eilandgeb ...[+++]


19. stellt fest, dass die Kommission die Hafenbehörden dazu drängt, die Einführung freiwilliger Geschwindigkeitsbegrenzungen zu erwägen und durch Vorschriften, Anreize oder die Erleichterung des Zugangs dafür zu sorgen, dass Schiffe während der Liegezeit im Hafen landseitige Stromquellen oder sauberen bordseitig erzeugten Strom nutzen, weist aber darauf hin, dass solche Maßnahmen durch Ausarbeitung eines Berichts gefördert werden könnten, in dem positive Be ...[+++]

19. stelt vast dat de Commissie er bij de haveninstanties op aandringt te overwegen vrijwillige snelheidsbeperkingen in te voeren en het gebruik van elektriciteit die van de wal komt of schone energie aan boord voor te schrijven, aan te moedigen of te bevorderen voor de periode waarin de schepen in de haven liggen, maar wijst erop dat dergelijke maatregelen kunnen worden bevorderd door overlegging van een verslag waarin positieve voorbeelden van deze maatregelen alsook de kosten en baten ervan worden omschreven; (punt 6.5); wijst er tegelijkertijd op dat speciaal aandacht moet worden besteed aan afgelegen eilandgeb ...[+++]


Während jedoch die dringendsten Forschungsprioritäten im Licht neuer Entdeckungen geändert werden, ist die im Rahmen dieser Aufforderung geplante Forschung hochrelevant und die Ergebnisse könnten auch für die Bekämpfung neu entstehender Seuchen von Nutzen sein.

Maar terwijl men doorgaat met het herzien van de meest urgente onderzoeksprioriteiten in het licht van nieuwe ontdekkingen is het in het kader van deze uitnodiging beoogde onderzoek in hoge mate relevant en zouden de resultaten eveneens waardevol kunnen zijn bij het aanpakken van nieuwe of opkomende ziektesituaties.


Außerdem zeigte sich, daß Arbeitnehmer des informellen Sektors trotz Schwierigkeiten im Bereich der Inspektion besonderen Nutzen ziehen könnten, während die Befürchtung, daß kleine Auftragnehmer aufgeben müßten, damit abgetan wurde, daß "kleinere Einheiten ohnehin ständig vor der Geschäftsaufgabe stünden".

De bevindingen toonden eveneens aan dat, ondanks de moeilijkheden bij het toezicht, met name de werknemers uit de informele sector van die codes konden profiteren, terwijl de vrees dat kleine onderaannemers failliet zouden gaan verworpen werd aangezien "kleinere bedrijfjes sowieso voortdurend sluiten".


Durch Artikel 87 § 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 habe der Gesetzgeber keine Diskriminierung schaffen, sondern vermeiden wollen, dass die Behörden der Teilentitäten ihre Autonomie nutzen könnten, um diskriminierende Situationen zwischen den Beamten zu schaffen, während die Föderalbehörde, der König, in Wirklichkeit die Gleichheit zwischen den Bediensteten, für die sie zuständig sei, gewährleiste.

Bij artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 heeft de wetgever geen discriminatie in het leven willen roepen, doch willen vermijden dat de overheden van de deelentiteiten hun autonomie als argument zouden kunnen gebruiken om de discriminerende situaties tussen de ambtenaren teweeg te brengen, terwijl de federale overheid, de Koning, in feite de gelijkheid tussen de personeelsleden die onder haar bevoegdheid ressorteren, verzekert.


w