Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nutzen können sondern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht ü ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [ver ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europa braucht digital versierte Menschen, die die modernen Technologien nicht nur nutzen können, sondern auf dem Gebiet auch zu Innovation und Wegbereitung in der Lage sind.

Europa heeft digitaal slimme mensen nodig, die niet alleen in staat zijn deze technologieën te gebruiken, maar ook te innoveren en een voortrekkersrol te vervullen bij het gebruik ervan.


Beschäftigte mit Sprachkenntnissen sind wertvolle Mitarbeiter, nicht nur, weil die Unternehmen diese Kenntnisse für sich nutzen können, sondern auch deshalb, weil Menschen mit Sprachkenntnissen noch über weitere nützliche Kompetenzen verfügen: Sie haben häufig eine besondere Befähigung für Kommunikation, für strategisches und logisches Denken und für Problemlösungen.

Werknemers met talenkennis zijn een grote aanwinst voor de werkplek, niet alleen omdat deze kennis ten voordele van het bedrijf kan worden aangewend, maar ook omdat mensen met talenkennis eveneens andere nuttige vaardigheden hebben: vaak zijn het mensen die communicatief zeer vaardig zijn en beschikken over een strategisch en logisch denkvermogen en over een probleemoplossend vermogen.


Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich eine Stärkung der Rechtsvorschriften für die Registrierung solcher Wirtschaftsbeteiligten, die erfasste Stoffe der Kategorie 2 des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 273/2004, insbesondere Essigsäureanhydrid, in Verkehr bringen oder besitzen, um auf diese Weise die Abzweigung des Essigsäureanhydrids zum Zwecke der unerlaubten Herstellung von Drogen zu verhindern, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, weil illegale Händler einen Nutzen aus unterschiedlichen nationalen Registrierungsregeln ziehen und ihre illegalen Geschäfte dahin verlagern, wo Drogenausgangsstoffe a ...[+++]

Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk aanscherping van de regels voor de registratie van marktdeelnemers die geregistreerde stoffen van categorie 2 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 273/2004, in het bijzonder azijnzuuranhydride, op de markt brengen of in bezit houden om te voorkomen dat deze worden misbruikt voor de illegale productie van drugs, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt omdat de drugshandelaars profiteren van nationale verschillen bij de registratie en hun illegale activiteiten daarheen verplaatsen waar het eenvoudigst misbruik van drugsprecursoren kan worden gemaakt, maar deze doe ...[+++]


Dies bedeutet, dass zum Beispiel mehr Unternehmen den elektronischen Handel nutzen, dass Schulen nicht nur einen Anschluss haben, sondern Schüler die Möglichkeiten des Internet auch voll ausschöpfen können, dass Behördendienste nicht nur online angeboten werden, sondern vollständig interaktiv sind, und dass der Gesundheitssektor dort verstärkt Gebrauch davon macht, wo es eine große Nachfrage nach aktuellen Informationen gibt.

Dit betekent bijvoorbeeld dat meer bedrijven gebruik moeten gaan maken van elektronische handel; dat scholen niet alleen over een internetaansluiting moeten beschikken, maar daar ook optimaal van gebruik moeten maken in de klas; dat overheidsdiensten niet alleen on-line worden aangeboden maar ook volledig interactief zijn; en dat er intensiever gebruik wordt gemaakt van internet in de gezondheidssector, waar een grote behoefte bestaat aan actuele informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die regionalen Behörden können nicht nur von den auf die regionale Ebene ausgerichteten Maßnahmen zur Förderung eines innovationsfreundlicheren Umfelds profitieren, sondern auch die neuen Instrumente des sechsten FTE-Rahmenprogramms (Exzellenznetze und integrierte Projekte) und ERA-NET nutzen.

REGIONALE OVERHEDEN KUNNEN BEHALVE VAN OP HET REGIONALE NIVEAU AFGESTEMDE MAATREGELEN TER BEVORDERING VAN EEN INNOVATIEVRIENDELIJKERE OMGEVING, OOK EEN BEROEP DOEN OP DE NIEUWE INSTRUMENTEN VAN HET ZESDE KADERPROGRAMMA (TOPNETWERKEN EN GEÏNTEGREERDE PROJECTEN) EN OP HET ERA-NET-PROGRAMMA.


Im Bericht wird unterstrichen, dass wirksame Investitionen in das Humankapital nicht nur die Vermittlung der notwendigen Qualifikationen in Schule und Ausbildung einschließen, sondern auch einen angemessenen Rahmen umfassen, damit die Menschen diese Qualifikationen während ihres gesamten Erwerbslebens bewahren, ausbauen und nutzen können.

In het verslag wordt benadrukt dat voor doeltreffende investeringen in menselijk kapitaal niet alleen onderwijs en opleiding in de juiste vaardigheden nodig zijn, maar ook de juiste kaders om mensen te helpen om die vaardigheden gedurende hun hele leven in stand te houden, verder te ontwikkelen en te gebruiken.


Die Frage ist nicht, ob wir Migranten brauchen, sondern wie wir Migration am besten nutzen können.

De vraag is niet of we migranten nodig hebben, maar hoe we optimaal van migratie gebruik kunnen maken.


4. dass motivierte und begabte Studenten grundsätzlich ungeachtet ihres sozialen oder wirtschaftlichen Hintergrunds Mobilitätsmöglichkeiten nutzen können sollten und dass nicht nur die Mobilität von Studenten, sondern auch von Forschern, Dozenten und sonstigen Universitätsangestellten gefördert werden muss;

4. het beginsel dat gemotiveerde en getalenteerde studenten, ongeacht hun sociale of economische achtergrond, moeten kunnen profiteren van mobiliteitskansen, en dat niet alleen de mobiliteit van studenten moet worden vergroot, maar ook die van onderzoekers, docenten en ander universitair personeel;


Nach der gleichen Logik, auf die ich bereits eingangs verwiesen habe, müssen wir daher nicht nur prüfen, ob wir alle derzeit durch den Vertrag gebotenen Möglichkeiten ausschöpfen, sondern auch, wie wir die mit dem Vertrag von Nizza eingeführten Verbesserungen nutzen können und welche Änderungen für die Institutionen und die Entscheidungsverfahren im künftigen Vertrag ins Auge zu fassen sind.

Binnen dezelfde gedachtengang die ik al eerder heb aangehaald, dienen wij dus na te gaan of wij wel gebruik maken van alle mogelijkheden die vandaag door de verdragen worden geboden, hoe wij de in het Verdrag van Nice opgenomen verbeteringen kunnen benutten en welke wijzigingen in de instellingen en de besluitvorming nodig zijn voor het toekomstige verdrag.


Der Leiter der Russischen Privatisierungsbehörde, Maxim Boycko, beschrieb das Projekt als "äußerst zweckmäßig, nicht nur für die betroffenen Unternehmen selbst, sondern auch für viele andere Unternehmen in Rußland, die diese praktische Erfahrung bei der Umstrukturierung unter russischen Bedingungen nutzen können".

Maxim Boycko, het hoofd van het Russische centrum voor privatisering, omschrijft het project als "zeer positief, niet alleen voor de bedrijven zelf, maar ook voor vele andere ondernemingen in Rusland die gebruik kunnen maken van deze praktische ervaring met herstructurering in de Russische situatie".




Anderen hebben gezocht naar : nutzen können sondern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nutzen können sondern' ->

Date index: 2021-01-31
w