Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nutzen jedes stoffes rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

Jedes Kind hat das Recht, sich in allen Angelegenheiten, die es betreffen, zu äußern; seiner Meinung wird unter Berücksichtigung seines Alters und seines Unterscheidungsvermögens Rechnung getragen.

Elk kind heeft het recht zijn mening te uiten in alle aangelegenheden die het aangaan; met die mening wordt rekening gehouden in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen.


Jedes Kind hat das Recht, sich in allen Angelegenheiten, die es betreffen, zu äußern; seiner Meinung wird unter Berücksichtigung seines Alters und seines Unterscheidungsvermögens Rechnung getragen.

Elk kind heeft het recht zijn mening te uiten in alle aangelegenheden die het aangaan; met die mening wordt rekening gehouden in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen.


Jedes Kind hat das Recht, sich in allen Angelegenheiten, die es betreffen, zu äußern; seiner Meinung wird unter Berücksichtigung seines Alters und seines Unterscheidungsvermögens Rechnung getragen.

Elk kind heeft het recht zijn mening te uiten in alle aangelegenheden die het aangaan; met die mening wordt rekening gehouden in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen.


Sie verdeutlichen die feste Entschlossenheit der Mitgliedstaaten, die europäischen militärischen Fähigkeiten zu stärken, und veranschau­lichen den zusätzlichen Nutzen der entsprechenden europäischen Maßnahmen und Anstrengungen sowie das langfristige Potenzial der Bündelung und gemeinsamen Nutzung, wobei dem bevorstehenden NATO-Gipfeltreffen in Chicago Rechnung getragen wird.

Zij duiden erop dat de lidstaten vastbesloten zijn Europa's militaire vermogens te versterken en de meerwaarde te laten zien van de Europese acties en inspanningen op dit gebied en van het langetermijnpotentieel van bundelen en delen, indachtig de komende NAVO-top van Chicago.


4. Die Teilnehmer des Prager Gipfeltreffens teilen den Wunsch, die bilateralen Beziehungen zwischen der EU und den Partnerländern zu vertiefen und zu inten­sivieren, wobei der spezifischen Lage und dem jeweiligen Ziel jedes Partnerlands Rechnung getragen wird und die bestehenden bilateralen Beziehungen zwischen der EU und dem jeweiligen Partnerland gewahrt werden.

4. De deelnemers aan de top van Praag delen de wens de bilaterale betrekkingen tussen de EU en de partnerlanden te verdiepen en te intensiveren, met inachtneming van de specifieke situatie en ambitie van elk partnerland en de bestaande bilaterale betrekkingen tussen de EU en het betrokken partnerland.


Dies hat die Kommission dazu veranlasst, differenzierte Recyclingziele für alle von der Richtlinie betroffenen Materialien vorzuschlagen, wobei den unterschiedlichen ökologischen und ökologischen Kosten und Nutzen jedes Stoffes Rechnung getragen wurde.

Daarom stelt de Commissie voor elk van de in de richtlijn behandelde materialen gedifferentieerde streefcijfers voor recycling voor, waarbij rekening wordt gehouden met de verschillende milieukundige en economische kosten en baten van elk materiaal.


Bei den effektiv gewählten Mandatsträgern wird dem individuellen Willen des Bürgers in vollem Umfang Rechnung getragen; die persönliche Stimmenanzahl ist das einzige Kriterium bei der Bestimmung der Kandidaten, die die effektiven Sitze für jede politische Liste einnehmen sollen.

De individuele wil van de burger wordt volledig gerespecteerd voor de effectief verkozen mandatarissen; het persoonlijke stemmenaantal is het enige criterium om de kandidaten aan te wijzen die de effectieve zetels voor elke politieke lijst gaan bezetten.


Es gilt daher, die Erfahrungen der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten zu nutzen und - für jeden Einzelfall - zu einer Verteilung der Aufgaben zu gelangen, bei der darauf geachtet wird, dass dem Partnerland die wichtigste Rolle zukommt, und bei der den komparativen Vorteilen aller Beteiligten Rechnung getragen wird.

De ervaring van de Gemeenschap en haar lidstaten moet daarom worden benut om, per geval, tot een taakverdeling te komen die oog heeft voor de prominente rol die voor het partnerland is weggelegd en daarbij rekening houdend met de respectieve voordelen van elk der partijen.


Viele Delegationen wiesen darauf hin, daß dafür Sorge zu tragen sei, daß der Verwaltungsaufwand für solche Prüfungen in einem angemessenen Verhältnis zu dem Nutzen für die Umwelt stehe. Die Richtlinie solle auch ausreichende Flexibilität bieten, damit den unterschiedlichen Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten Rechnung getragen werden könne.

Talrijke delegaties wezen erop dat er zorg voor moet worden gedragen dat de administratieve inspanningen die nodig zijn om dergelijke beoordelingen uit te voeren in verhouding staan tot de milieuvoordelen; in de richtlijn dient ook voldoende flexibiliteit te worden ingebouwd om recht te doen aan de diversiteit van situaties in de lidstaten.


Im Prümer Vertrag wird insbesondere dem Haager Programm zur Stärkung der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Rechnung getragen, in dem empfohlen wird, die neuen Technologien in vollem Umfang zu nutzen und den gegenseitigen Zugriff auf nationale Datenbanken zu ermöglichen; ferner wird der Rahmenbeschluss 2006/960/JI des Rates über die Vereinfachung des Austauschs von Informationen und Erkenntnissen zwischen den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten der EU berücksichtigt, der den Strafverfolgungsbehörden ...[+++]

Het Prüm-besluit houdt met name rekening met het Haags programma ter versterking van vrijheid, veiligheid en recht in de Europese Unie, waarin wordt aanbevolen ten volle gebruik te maken van nieuwe technologieën en in wederzijdse toegang tot nationale gegevensbestanden te voorzien, alsook met Kaderbesluit 2006/960/JBZ van de Raad betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie , dat reeds bepaalde dat rechtshandhavingsautori ...[+++]


w