Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nutzen erbringen wird " (Duits → Nederlands) :

Sie bleibt vorrangig eine kulturelle Initiative, kann aber auch einen beträchtlichen sozialen und wirtschaftlichen Nutzen erbringen, besonders dann, wenn sie in eine langfristige, kulturpolitisch ausgerichtete Entwicklungsstrategie für die betreffende Stadt eingebunden wird.

Het evenement blijft eerst en vooral een cultureel initiatief, dat ook aanzienlijke sociale en economische voordelen mee kan brengen , met name wanneer het wordt geïntegreerd in een op cultuur gebaseerde langetermijnontwikkelingsstrategie in steden.


22. hegt Bedenken , dass ein „Kontrolleur der Kontrolleure“ auf EU-Ebene nicht so viel an Zusatznutzen erbringen wird, als dass der Abzug knapper Regulierungsressourcen aus den zuständigen nationalen Behörden gerechtfertigt werden könnte; räumt jedoch ein, dass die EMSA in Bezug auf die Prävention von Ölunfällen sowie Überwachungs- und Aufdeckungstätigkeiten über einen enormen Erfahrungsschatz verfügt und dass die Erfassung von Daten, der Austausch bewährter Verfahren und die Koordinierung des Katastrophenschutzes EU-weit erfolgen sollte; fordert die Kommission auf, zu untersuchen, ob die Einrichtung einer europäischen Regulierungsbehö ...[+++]

22. vreest dat een „controleur van controleurs” op EU-niveau niet voldoende meerwaarde zal opleveren om onttrekking van schaarse reguleringsmiddelen aan de bevoegde nationale autoriteiten te rechtvaardigen; heeft echter oog voor het potentieel van de aanzienlijke ervaring van het EMSA voor het voorkomen van olieongevallen alsmede toezicht- en detectieactiviteiten, en erkent dat het verzamelen van informatie, het uitwisselen van goede praktijken en het coördineren van de middelen voor respons in de hele EU moeten worden gecoördineerd; vra ...[+++]


Die vollständige Umsetzung der bestehenden politischen Strategien kombiniert mit einer besseren Bewirtschaftung von Bioabfall könnte einen ökologischen und wirtschaftlichen Nutzen erbringen, der je nach Anspruchsniveau der Recycling- und Vermeidungsstrategien auf 1,5 bis 7 Mrd. EUR geschätzt wird.

Uit de volledige uitvoering van door verbeterd bioafvalbeheer geflankeerd bestaand beleid moeten, afhankelijk van de ambitie van het recycling- en preventiebeleid, voordelen voor het milieu en de economie van naar schatting 1,5 à 7 miljard euro voortkomen.


2. Verbundene Dienste, die Anbieter von Online-Glücksspieldiensten erbringen und/oder nutzen: Im Grünbuch wird nach Bestimmungen und Praktiken im Zusammenhang mit der kommerziellen Kommunikation und der Identifizierung der Kunden gefragt und ermittelt, wie Zahlungssysteme, die für Online-Glücksspiele und Kundenkonten genutzt werden, reguliert sind.

2. Aanverwante diensten die verleners van onlinegokdiensten verrichten of laten verrichten: met dit groenboek wil de Commissie adviezen verzamelen over de regels en praktijken voor commerciële onlinecommunicatie, klantidentificatie, regelgeving die betrekking heeft op betalingssystemen voor onlinegokdiensten en spelersrekeningen.


In dieser Anleitung wird beschrieben, wie große und kleine touristische Einrichtungen sowie touristische Ziele generell die Qualität der Leistungen verbessern können, die sie für Menschen mit Behinderungen und andere Menschen erbringen, denen bessere Zugänglichkeit von Nutzen sein wird.

In de leidraad naar aanleiding van dat onderzoek wordt beschreven hoe grote en kleine toeristenfaciliteiten en bestemmingen in hun geheel de kwaliteit kunnen verbeteren van hun diensten voor personen met een handicap en anderen die van betere toegang zouden profiteren.


In dieser Anleitung wird beschrieben, wie große und kleine touristische Einrichtungen sowie touristische Ziele generell die Qualität der Leistungen verbessern können, die sie für Menschen mit Behinderungen und andere Menschen erbringen, denen bessere Zugänglichkeit von Nutzen sein wird.

In de leidraad naar aanleiding van dat onderzoek wordt beschreven hoe grote en kleine toeristenfaciliteiten en bestemmingen in hun geheel de kwaliteit kunnen verbeteren van hun diensten voor personen met een handicap en anderen die van betere toegang zouden profiteren.


I. unter nachdrücklichem Hinweis auf die Bedeutung des Gipfeltreffens in Sankt Petersburg und in Erwartung eines produktiven Treffens, das konkrete Ergebnisse zum beiderseitigen Nutzen erbringen wird,

I. overwegende dat het belang van de top in St. Petersburg moet worden benadrukt en dat wordt uitgezien naar een productieve bijeenkomst die concrete resultaten oplevert die van voordeel zijn voor beide partijen,


Dieses Programm der Gemeinschaft wird in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten - diese sind in erster Linie für die Erstellung und die Durchführung von Programmen und Aktionen zur Förderung der Ausfuhr von Waren und grenzüberschreitenden Dienstleistungen der Gemeinschaft auf Drittlandsmärkten zuständig - mit dem Ziel durchgeführt, die diesbezüglichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten auf dem japanischen Markt zu ergänzen und einen zusätzlichen Nutzen zu erbringen.

Dit communautaire programma zal worden uitgevoerd in samenwerking met de lidstaten, die primair de verantwoordelijkheid dragen voor de ontwikkeling en uitvoering van programma's en acties ter bevordering van de export van communautaire goederen en grensoverschrijdende diensten naar de markten van derde landen, teneinde de inspanningen van de lidstaten op de Japanse markt aan te vullen en er een toegevoegde waarde aan te geven.


die derzeit diskutierten verschiedenen Konzepte und Ansätze in Bezug auf "Mitwirkung" und die verschiedenen Konzepte von "Staatsbürgerschaft" zu prüfen und zu klären und dabei den für die Integration von Zuwanderern relevanten Gemeinschaftsbesitzstand sowie die Verfassungs- und Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen und Gedanken und Erfahrungen in Bezug auf die Einbürgerungssysteme der Mitgliedstaaten auszutauschen, zu prüfen, welchen zusätzlichen Nutzen es erbringen könnte, die Entwicklung gemeinsamer europäischer Module für die Integration von Zuwanderern zu einem eigenständigen Projekt zu machen, und sich dabei auf di ...[+++]

de verschillende opvattingen en benaderingen ten aanzien van participatie en de verschillende opvattingen ten aanzien van burgerschap die onderwerp van discussie zijn te verkennen en te verduidelijken, rekening houdend met het acquis van de EG dat met de integratie van immigranten te maken heeft, het constitutionele bestel en de rechtsorde van de lidstaten alsook met de uitwisseling van ideeën en ervaringen inzake de door de lidstaten toegepaste naturalisatieregelingen; na te gaan welke meerwaarde de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese modules voor integratie van migranten als volwaardig project kan bieden in het licht van de e ...[+++]


Angesichts des zusätzlichen Nutzens, den Initiativen der Gemeinschaft über die Kernziele hinaus erbringen können, wird die Zahl der Gemeinschaftsinitiativen auf drei reduziert: INTERREG (grenzüberschreitende, transnationale und interregionale Zusammenarbeit), EQUAL (transnationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung von Diskriminierungen und Ungleichheiten jeglicher Art beim Zugang zum Arbeitsmarkt) und LEADER (Entwicklung des ländlichen Raums).

In het licht van de toegevoegde waarde die de communautaire initiatieven als aanvulling op de hoofddoelstellingen opleveren, wordt het aantal communautaire initiatieven gereduceerd tot de volgende drie: INTERREG (grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking), EQUAL (transnationale samenwerking ter bestrijding van alle vormen van discriminatie en ongelijkheden op de arbeidsmarkt) en LEADER (plattelandsontwikkeling).


w