Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nutzen beider vertragsparteien " (Duits → Nederlands) :

IN DEM WUNSCH, eine solide Grundlage für die Zusammenarbeit in der wissenschaftlich-technischen Forschung zu schaffen, die die kooperativen Tätigkeiten auf Gebieten von gemeinsamem Interesse erweitern und verstärken und die Verwertung der Ergebnisse einer solchen Zusammenarbeit zum wirtschaftlichen und sozialen Nutzen beider Vertragsparteien fördern wird,

VERLANGENDE een gedegen grondslag te creëren voor samenwerking op het gebied van wetenschappelijk en technisch onderzoek waardoor de samenwerking op gebieden van gemeenschappelijk belang wordt uitgebreid en versterkt en de toepassing van de resultaten van die samenwerking zodanig wordt bevorderd dat het sociaal en economisch belang van beide partijen daardoor wordt gediend.


Unterstützung gemäß Artikel 5 Buchstabe b zweiter Gedankenstrich der Auswahl von Projekten, die von gegenseitigem Nutzen wären, sich ergänzen würden und/oder Vorrang hätten, zusammen mit den Wissenschaftskreisen beider Vertragsparteien,

samen met de wetenschappelijke gemeenschappen van beide partijen ingevolge artikel 5, onder b), tweede streepje, projecten te identificeren die tot wederzijds voordeel zijn, elkaar aanvullen en/of deel uitmaken van wederzijdse prioriteiten.


iv) gemäß Artikel 5 dritter Gedankenstrich den Wissenschaftlern beider Vertragsparteien die Zusammenlegung der Projekte vorzuschlagen, die von beidseitigem Nutzen wären und sich ergänzen würden;

iv) ingevolge artikel 5, derde streepje, aan de wetenschapsbeoefenaren van beide partijen voorstellen te doen met betrekking tot de pooling van hun projecten, daar waar deze projecten onderling complementair zijn en er sprake van wederzijds voordeel zou zijn;


____________________ ANLAGE Hauptaspekte des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens EG-Israel A. In der Präambel werden insbesondere folgende Punkte hervorgehoben: - die Bedeutung, die die Vertragsparteien den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen beimessen, insbesondere der Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und der wirtschaftlichen Freiheit, die die Grundlagen des Abkommens bilden; - die Notwendigkeit der Stärkung der politischen Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung der Region durch Förderung der regionalen Zusammenarbeit; - die Notwendigkeit der Aufnahme eines regelmäßigen politischen Dialo ...[+++]

BIJLAGE Voornaamste kenmerken van de Euro-mediterrane Associatieovereenkomst EG- Israël A. In de preambule wordt de nadruk vooral gelegd op : - het belang dat de partijen hechten aan de beginselen in het handvest van de Verenigde Naties, in het bijzonder de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische spelregels en de economische vrijheid, die de basis van de overeenkomst vormen ; - de noodzaak de politieke stabiliteit en de economische ontwikkeling in de regio te versterken door de regionale samenwerking aan te moedigen ; - de noodzaak om in bilateraal en internationaal kader een regelmatige politieke dialoog tot stand te brengen over problemen van wederzijds belang ; - de noodzaak om in het belang van ...[+++]


Das Abkommen zielt darauf ab, die Bedingungen des Seefrachtverkehrs zum Nutzen der Wirtschaftsbeteiligten beider Vertragsparteien zu verbessern.

De overeenkomst heeft tot doel ten bate van de economische subjecten van beide partijen de omstandigheden te verbeteren waaronder het goederenvervoer over zee plaatsvindt.


Die wichtigsten Merkmale des neuen Abkommens: - Die Vertragspartner gewähren einander die Meistbegünstigung gemäß den Bestimmungen des GATT; - der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuß prüft die weiteren Möglichkeiten für den Ausbau der gemeinsamen Handelsbeziehungen, insbesondere durch Maßnahmen zur Absatzförderung; - außerdem fördert er die Kontakte zwischen den Wirtschaftsteilnehmern beider Regionen im größeren Rahmen einer wirtschaftlichen Kooperation zum beiderseitigen Nutzen; - in der Präambel bekräftigen d ...[+++]

De voornaamste kenmerken van deze overeenkomst zijn : - beide partijen kennen elkaar over en weer de voordelen van de meestbegunstigingsclausule van de GATT toe; - de bij deze overeenkomst opgerichte gemengde Commissie gaat na hoe het handelsverkeer tussen de beide partijen kan worden geïntensiveerd, met name door het treffen van handelsbevorderende maatregelen; - zij stimuleert ook de contacten tussen het bedrijfsleven in beide reio's, in het kader van een ruimere economische samenwerking, die voordelig is voor beide partijen; - i ...[+++]


w