Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren
Den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen
Den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren
Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen
Freier Zugang
Markt mit freiem Zutritt
Uneingeschränkter Zutritt
Zugang zu einem Wagen
Zutritt zu einem Wagen

Vertaling van "nur zutritt verschaffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zugang zu einem Wagen | Zutritt zu einem Wagen

toegang tot een rijtuig




freier Zugang | uneingeschränkter Zutritt

onbeperkte toegang


den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen

toegangskaarten voor attracties regelen | zorgen dat mensen bij attracties binnengelaten worden | toegang tot attracties regelen | toegangskaarten reserveren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obwohl der in den Vorarbeiten erwähnte Artikel 6bis des Gesetzes vom 24. Februar 1921 « über den Handel mit Giftstoffen oder Schlaf-, Betäubungs-, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln » von der im Gesetz vom 7. Juni 1969 « zur Bestimmung der Zeitspanne, in der keine Hausdurchsuchungen oder Haussuchungen vorgenommen werden können » vorgesehenen Regel, wonach Hausdurchsuchungen oder Haussuchungen grundsätzlich zwischen fünf Uhr morgens und neun Uhr abends stattfinden, abweicht, wird in dieser durch das Gesetz vom 12. April 2004 eingefügten und durch Artikel 89 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 abgeänderten Bestimmung jedoch zwischen den Orten des Verkaufs (zu denen man sich nur Zutritt verschaffen ...[+++]

Hoewel artikel 6bis van de wet van 24 februari 1921 « betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica », waarnaar in de parlementaire voorbereiding is verwezen, afwijkt van de regel vervat in de wet van 7 juni 1969 « tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht », volgens hetwelk de opsporingen ten huize of huiszoekingen in beginsel plaatshebben tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, maakt die bepaling, die is ingevoegd bij de wet van 12 april 2004 en is gewijzigd bij artikel 89 van de programmawet van 9 juli 2004, aldus echter een onderscheid tussen de verkoopplaatsen (waartoe men zich alleen to ...[+++]


36. fordert die Kommission auf, Maßnahmen wie Arbeitsmarktreformen zu fördern, sofern Strukturprobleme den Zutritt junger Menschen behindern, und die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung einer Jugendgarantie zu unterstützen, um jungen Menschen vier Monate nach ihrem Schulabgang oder Beginn der Arbeitslosigkeit Zugang zu Arbeitsplätzen oder Bildungsmaßnahmen zu verschaffen;

36. verzoekt de Commissie maatregelen te nemen gericht op het bevorderen van de hervorming van arbeidsmarkten met structurele problemen die jongeren beletten een baan te vinden, en de lidstaten te helpen bij de tenuitvoerlegging van een jeugdgarantieregeling die jongeren helpt om ten laatste vier maanden nadat ze school hebben verlaten of werkloos zijn geworden werk te vinden of een opleiding te gaan volgen;


f) In einer abgeriegelten „Zitadelle“ Schutz/Deckung gewährleisten für den Fall, dass die Piraten versuchen, sich mit Gewalt Zutritt zu verschaffen.

f) Zorg in een gesloten „citadel” voor interne bescherming voor het geval dat de piraten proberen toegang te krijgen.


Seit einigen Jahren sieht sich die Europäische Union jedoch gemischten Migrationsströmen und Netzwerken von Menschenhändlern gegenüber, die nationale Asylsysteme missbrauchen, um Personen Zutritt zu verschaffen, die nicht die Voraussetzungen erfüllen, um diese Systeme nutzen zu können.

De Europese Unie wordt echter al jaren geconfronteerd met gemengde migratiestromen en netwerken van mensensmokkelaars die de nationale asielregelingen misbruiken om mensen binnen te loodsen die niet voldoen aan de hiervoor vereiste voorwaarden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die beiden Piloten hatten aufgrund eines Sauerstoffmangels das Bewusstsein verloren, und ein Flugbegleiter mit Pilotenausbildung konnte sich nicht schnell genug Zutritt zum Cockpit verschaffen, um den Absturz zu verhindern, weil die Tür mit dem gegenwärtig vorgeschriebenen Sicherheitssystem verriegelt war.

In dat geval verloren de twee piloten het bewustzijn ten gevolge van zuurstoftekort en kon een steward, die zelf gediplomeerd piloot was, de cockpit niet op tijd binnenkomen om te voorkomen dat het vliegtuig neerstortte, vanwege de beveiligde vergrendeling van de cockpitdeur die momenteel wordt gebruikt.


Die beiden Piloten hatten aufgrund eines Sauerstoffmangels das Bewusstsein verloren, und ein Flugbegleiter mit Pilotenausbildung konnte sich nicht schnell genug Zutritt zum Cockpit verschaffen, um den Absturz zu verhindern, weil die Tür mit dem gegenwärtig vorgeschriebenen Sicherheitssystem verriegelt war.

In dat geval verloren de twee piloten het bewustzijn ten gevolge van zuurstoftekort en kon een steward, die zelf gediplomeerd piloot was, de cockpit niet op tijd binnenkomen om te voorkomen dat het vliegtuig neerstortte, vanwege de beveiligde vergrendeling van de cockpitdeur die momenteel wordt gebruikt.


Obwohl die Inspektoren sich normalerweise nicht gegen den Willen der Leitung der Prüfeinrichtung Zutritt zu den Prüfeinrichtungen verschaffen wollen, können jedoch Umstände eintreten, unter denen der Zutritt zur Prüfeinrichtung und der Zugang zu Daten von wesentlicher Bedeutung für den Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt sind.

Hoewel inspecteurs onderzoeksinstellingen gewoonlijk niet tegen de wens van de leiding zullen willen betreden, kunnen er zich omstandigheden voordoen, waaronder toegang tot de onderzoeksinstellingen en de gegevens van essentieel belang zijn voor de bescherming van de volksgezondheid of het milieu.


- 2. Bei dem geltenden Asylsystem sind vor Verfolgung fliehende Personen gezwungen, sich auf illegale Weise Zutritt in die EU zu verschaffen und die Dienste von Menschenschmugglern in Anspruch zunehmen, während die Mehrheit der Flüchtlinge, vor alles die besonders gefährdeten, in unzureichend ausgestatteten Flüchtlingslagern in Drittländern verbleiben.

- 2. Met het huidige asielstelsel moeten zij die voor vervolging vluchten, de EU op illegale wijze met de hulp van mensensmokkelaars binnenkomen, terwijl de meerderheid van de vluchtelingen - waarschijnlijk ook de meest kwetsbaren - in slecht uitgeruste vluchtelingenkampen in derde landen verblijven.


- 2. Bei dem geltenden Asylsystem sind vor Verfolgung fliehende Personen gezwungen, sich auf illegale Weise Zutritt in die EU zu verschaffen und die Dienste von Menschenschmugglern in Anspruch zunehmen, während die Mehrheit der Flüchtlinge, vor alles die besonders gefährdeten, in unzureichend ausgestatteten Flüchtlingslagern in Drittländern verbleiben.

- 2. Met het huidige asielstelsel moeten zij die voor vervolging vluchten, de EU op illegale wijze met de hulp van mensensmokkelaars binnenkomen, terwijl de meerderheid van de vluchtelingen - waarschijnlijk ook de meest kwetsbaren - in slecht uitgeruste vluchtelingenkampen in derde landen verblijven.


Ein solches Modell könnte zur Wiederherstellung der Glaubwürdigkeit und Integrität des Asylsystems beitragen, da es Wirtschaftsmigranten davon abhalten dürfte, diese Systeme zu nutzen, um sich Zutritt zur EU zu verschaffen.

De Commissie meent dat een dergelijk model een nuttige bijdrage zou kunnen leveren tot het herstellen van de geloofwaardigheid en de integriteit van het asielstelsel, aangezien wordt verwacht dat het zal helpen om economische migranten ervan af te houden deze stelsels te gebruiken om de EU binnen te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur zutritt verschaffen' ->

Date index: 2022-11-08
w