Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zugreifen auf

Traduction de «nur zugreifen konnte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Über AdSense könnte Google nach der vorläufigen Auffassung der Kommission eine Verringerung der Auswahl bewirken, indem es verhindert, dass Websites von Dritten auf Suchmaschinenwerbung von seinen Wettbewerbern zugreifen.

2) AdSense, waarbij de Commissie vreest dat Google de keuze heeft beperkt door websites van derden te beletten zoekadvertenties van concurrenten van Google te gebruiken.


A. in der Erwägung, dass sich die Nutzung des Internets und mobiler Kommunikationseinrichtungen rasch weiterentwickelt und die Art und Weise verändert hat, wie Bürger, Unternehmen und ihre Mitarbeiter kommunizieren, auf Informationen und Wissen zugreifen, etwas erfinden, etwas verbrauchen, etwas teilen, an etwas teilhaben und arbeiten; in der Erwägung, dass dank alledem die Wirtschaft expandieren konnte und sich verändert hat sowie der Zugang kleiner und mittlerer Unternehmen zu einer Kundschaft von bis zu 500 Millionen Kunden in der ...[+++]

A. overwegende dat het zich snel ontwikkelende gebruik van internet en mobiele communicatie de manier waarop burgers, ondernemingen en werknemers communiceren, toegang hebben tot informatie en kennis, innoveren, consumeren, delen, participeren en werken, heeft veranderd; overwegende dat hierdoor de economie is uitgebreid en veranderd, waardoor kleine en middelgrote ondernemingen gemakkelijker toegang hebben tot een potentieel klantenbestand van 500 miljoen klanten in de EU, evenals tot de wereldmarkten, en individuen nieuwe ondernemerschapsideeën en businessmodellen kunnen ontwikkelen;


A. in der Erwägung, dass sich die Nutzung des Internets und mobiler Kommunikationseinrichtungen rasch weiterentwickelt und die Art und Weise verändert hat, wie Bürger, Unternehmen und ihre Mitarbeiter kommunizieren, auf Informationen und Wissen zugreifen, etwas erfinden, etwas verbrauchen, etwas teilen, an etwas teilhaben und arbeiten; in der Erwägung, dass dank alledem die Wirtschaft expandieren konnte und sich verändert hat sowie der Zugang kleiner und mittlerer Unternehmen zu einer Kundschaft von bis zu 500 Millionen Kunden in de ...[+++]

A. overwegende dat het zich snel ontwikkelende gebruik van internet en mobiele communicatie de manier waarop burgers, ondernemingen en werknemers communiceren, toegang hebben tot informatie en kennis, innoveren, consumeren, delen, participeren en werken, heeft veranderd; overwegende dat hierdoor de economie is uitgebreid en veranderd, waardoor kleine en middelgrote ondernemingen gemakkelijker toegang hebben tot een potentieel klantenbestand van 500 miljoen klanten in de EU, evenals tot de wereldmarkten, en individuen nieuwe ondernemerschapsideeën en businessmodellen kunnen ontwikkelen;


Dies könnte geschehen, wenn Angehörige der Gesundheitsberufe mit einem Mobilgerät auf Gesundheitsinformationen zugreifen oder wenn Patienten personenbezogene Daten in einer App für eine persönliche Gesundheitsakte speichern.

Dat kan het geval zijn wanneer gezondheidswerkers op een mobiel apparaat gezondheidsgegevens raadplegen of wanneer patiënten persoonsgegevens opslaan op een app waarmee zij een persoonlijk gezondheidsdossier kunnen aanleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es liegt auf der Hand, dass die wichtige, FRONTEX übertragene Aufgabe effizienter gelöst werden könnte, wenn sie auf das Wissen und die Erfahrung des Netzes von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen zugreifen könnte, vor allem wenn wir berücksichtigen, dass die europäische Agentur keine Ämter oder Vertreter außerhalb der EU hat.

Het moge duidelijk zijn dat Frontex haar belangrijke taak beter kan uitvoeren als er gebruik kan worden gemaakt van de kennis en ervaring van het netwerk van immigratieverbindingsfunctionarissen. Zeker gezien het feit dat Frontex buiten de Europese Unie geen afdelingen of vertegenwoordigers heeft.


Allerdings war diese Fazilität nur eine Übergangsmaßnahme, auf die TV2 nur zugreifen konnte, wenn das Unternehmen einen durch einen externen Prüfer bestätigten Finanzierungsbedarf nachweisen konnte.

Deze faciliteit had echter een tijdelijk karakter en kon uitsluitend gebruikt worden indien TV2 kon aantonen dat er sprake was van een concrete financiële behoefte.


(i) Je nach Gestaltung der Website wollen sich Patienten, welche die Website regelmäßig besuchen, möglicherweise registrieren/ihre Identität angeben, um Zugang zu zuvor gesuchten Informationen zu haben oder um rascher auf Informationen zugreifen zu können; dies könnte jedoch nur mit ihrer ausdrücklichen vorherigen Einwilligung geschehen. ii) Bei bestimmten Arzneimitteln (z. B. Inhalationsmitteln), anderen Materialien und Geräten ist beispielsweise ein kurzer Film nützlich, um die richtige Verwendung des Arzneimittels zu demonstrieren.

((i) Afhankelijk van de opzet van de website wensen patiënten die regelmatig de site bezoeken, wellicht zichzelf te registreren of te identificeren om toegang te krijgen tot informatie die zij reeds eerder gezocht hebben of om sneller toegang tot informatie te krijgen. Dit is echter slechts mogelijk na hun nadrukkelijke voorafgaande toestemming (ii) Voor bepaalde geneesmiddelen (bijv. inhalators) zijn andere materialen en instrumenten, bijv. een kort filmpje, nuttig om het juiste gebruik van een geneesmiddel te laten zien.


Die Fähigkeiten des jeweils betroffenen Mitgliedstaats würden erheblich verstärkt, wenn er auf die bestehenden Erfahrungen der anderen Mitgliedstaaten mit vergleichbaren Situationen zugreifen könnte.

De capaciteiten van de betrokken lidstaat zouden aanzienlijk worden versterkt indien deze in staat zou zijn terug te grijpen op de ervaring die andere lidstaten in vergelijkbare situaties hebben opgedaan.


Das schließt einen spezifischen Fonds für schwere Krisen ein, der für die Durchführung bestimmter Aktionen wie Pensionskassen vorgesehen ist und auf den der gesamte Sektor zugreifen könnte.

Daarbij gaat het om een specifiek fonds voor ernstige crises, dat bedoeld is om bepaalde maatregelen in gang te zetten, zoals de oprichting van onderlinge fondsen waar de hele sector toegang toe zou hebben.


B. Unbefugte auf die Informationen zugreifen oder Befugten könnte der Zugriff verweigert werden. Ferner besteht das Risiko einer unerlaubten Verbreitung, einer Verfälschung, Änderung oder Löschung der Informationen.

Verder bestaat het risico van bekendmaking zonder machtiging, beschadiging, wijziging of vernietiging van gegevens.




D'autres ont cherché : zugreifen auf     nur zugreifen konnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur zugreifen konnte' ->

Date index: 2023-05-24
w