Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur wirtschaftlichem wachstum beiträgt » (Allemand → Néerlandais) :

Sicherstellen, dass die Lohnentwicklung zur makroökonomischen Stabilität und zum Wachstum beiträgt – Um dies zu bewirken, sollten die Mitgliedstaaten in Verbindung mit der Verbesserung der Anpassungsfähigkeit anstreben, dass nominale Lohnerhöhungen und Arbeitskosten mit der Preisstabilität und der mittelfristigen Produktivitätsentwicklung in Einklang stehen unter Berücksichtigung der Unterschiede bei den Qualifikationsniveaus und den lokalen Arbeitsmarktbedingungen (Integrierte Leitlinie 5).

Om te zorgen dat de loonontwikkelingen bijdragen tot macro-economische stabiliteit en groei en het aanpassingvermogen van de economie vergroten, moeten de lidstaten erop toezien dat stijgingen van de nominale lonen en de arbeidskosten in overeenstemming zijn met de prijsstabiliteit en de trendmatige ontwikkeling van de productiviteit op de middellange termijn, daarbij rekening houdend met verschillen in vaardigheden en de situatie op de plaatselijke arbeidsmarkt (Richtsnoer nr. 5).


Siehe auch integrierte Leitlinie 5 „Sicherstellen, dass die Lohnentwicklung zur makroökonomischen Stabilität und zum Wachstum beiträgt“.

Zie ook Richtsnoer nr. 5 “Zorgen dat de loonontwikkelingen bijdragen tot macro-economische stabiliteit en groei”.


5. Sicherstellen, dass die Lohnentwicklung zur makroökonomischen Stabilität und zum Wachstum beiträgt.

5. Zorgen dat de loonontwikkelingen bijdragen tot macro-economische stabiliteit en groei.


Wir wollen eine Union, in der die Bürgerinnen und Bürger neue Möglichkeiten zu kultureller und gesellschaftlicher Entfaltung und wirtschaftlichem Wachstum haben.

Wij willen een Unie waar de burgers nieuwe mogelijkheden voor culturele en sociale ontwikkeling en economische groei worden geboden".


Die Partnerschaftsprioritäten leisten einen Beitrag zur Stärkung der Beziehungen zwischen der EU und Armenien sowie zur Förderung universeller Werte und von Stabilität, Resilienz, Sicherheit und Wohlstand auf der Grundlage von Demokratie, Menschenrechten, Rechtsstaatlichkeit, nachhaltigem wirtschaftlichem Wachstum und Offenheit.

Het doel van de partnerschapsprioriteiten is het versterken van de betrekkingen tussen de EU en Armenië en het bevorderen van universele waarden en stabiliteit, weerbaarheid, veiligheid en welvaart op de fundamenten van democratie, mensenrechten, rechtsstaat en duurzame economische groei en openheid.


Die Kommis­sion wurde dringend ersucht, den Reflexionsprozess zu unterstützen und die wichtige wirtschaft­liche Rolle des Gesund­heitssektors hervorzuheben, damit dieser nicht lediglich als Ausgabenposten, sondern vielmehr als Faktor wahrgenommen wird, der anerkanntermaßen zu wirtschaftlichem Wachstum beiträgt.

De Commissie werd verzocht het bezinningsproces te ondersteunen en de belangrijke economische rol van de gezondheidssector te benadrukken, die niet meer louter als een uitgavenpost moet worden beschouwd, maar dient te worden erkend als een factor van economische groei.


31. Soll das europäische Sozialmodell gestärkt und modernisiert werden, damit es neue Herausforderungen annehmen kann, so müssen bei der Festlegung der Politiken der Union alle Konsequenzen aus der Wechselwirkung zwischen wirtschaftlichem Wachstum, Beschäftigung und sozialem Zusammenhalt gezogen werden.

31. De versterking en de modernisering van het Europese sociaal model teneinde nieuwe uitdagingen te kunnen aangaan, houdt in dat bij de uitstippeling van het beleid van de Unie alle consequenties worden aanvaard van de interactie tussen economische groei, werkgelegenheid en sociale samenhang.


2. Zu diesem Zweck beschlossen sie, ihren Beziehungen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel, Kultur und Zusammenarbeit erneute Priorität einzuräumen, damit zwischen den beiden Regionen eine vertiefte und umfassendere Partnerschaft auf der Grundlage von Demokratie, nachhaltiger Entwicklung und wirtschaftlichem Wachstum bei sozialer Gerechtigkeit aufgebaut werden kann.

2. Daartoe besloten zij hernieuwde prioriteit te verlenen aan hun betrekkingen op het gebied van politiek, economie, handel, cultuur en samenwerking, om tussen de twee regio's een dieper en vollediger partnerschap op te bouwen dat gegrond zou moeten zijn op democratie, duurzame ontwikkeling en economische groei met sociale rechtvaardigheid.


Die Entwicklung des Humanvermögens kann einen entscheidenden Beitrag zu nachhaltigem wirtschaftlichem Wachstum und zur Entwicklung in China leisten.

Ontwikkeling van het menselijk potentieel kan in belangrijke mate tot duurzame groei en ontwikkeling in China bijdragen.


Das erste Papier, das im Oktober 1995 vorgelegt werden wird, wird sich auf die Hauptthemen der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Essen konzentrieren und sich u. a. mit den Auswirkungen der Maßnahmen zur Steuererleichterung und Einkommensstützung und mit den Wechselbeziehungen zwischen wirtschaftlichem Wachstum und Umwelt befassen.

Het eerste document, in te dienen in oktober 1995, is gericht op de hoofdthema's vande conclusies vanEssen, waaronder deeffecten vanbelastings- en inkomensondersteunende maatregelen en het onderling verband tussen economische groei en milieu.


w