Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur in ihrem gesamten eigenen » (Allemand → Néerlandais) :

Forscher sollten in ihrem gesamten Arbeitsleben über einheitlicher strukturierte berufliche Laufbahnen verfügen.

Onderzoekers zouden tijdens hun beroepsleven over coherente loopbaanstructuren moeten beschikken.


Nach slowakischem Lebensmittelrecht sind umsatzstarke Einzelhändler verpflichtet, am Eingang jedes Geschäfts lesbar bzw. gut sichtbar anzugeben, welchen Anteil in der Slowakei hergestellte Lebensmittel an ihrem gesamten Lebensmittelabsatz ausmachen.

De Slowaakse levensmiddelenwetgeving verplicht detailhandelaren met een grote omzet om aan de ingang van elke winkel goed leesbaar te vermelden welk percentage van hun totale levensmiddelenomzet afkomstig is van levensmiddelen die in Slowakije zijn geproduceerd.


Die Mitgliedstaaten können den Anbau von GVO in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon ab dem Datum des Inkrafttretens der Unionszulassung und während des gesamten Gültigkeitszeitraums der Zustimmung bzw. Zulassung beschränken oder untersagen, sofern die festgesetzte Stillhaltefrist abgelaufen ist, während der die Kommission Gelegenheit hatte, Bemerkungen zu den vorgeschlagenen Maßnahmen vorzubringen.

Lidstaten mogen de teelt van ggo's op een gedeelte van hun grondgebied of op het gehele grondgebied beperken of verbieden vanaf de datum van inwerkingtreding van de EU-vergunning en voor de gehele geldigheidsduur van de toestemming/vergunning, mits een vastgestelde wachttermijn tijdens dewelke de Commissie opmerkingen kon maken over de voorgestelde maatregelen, is verstreken.


Sobald die rechtliche Änderung in Kraft tritt, steht es den Mitgliedstaaten frei, den Anbau aller oder bestimmter GVO in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen ihres Hoheitsgebiets zu beschränken oder verbieten.

Wanneer de wetswijziging in werking treedt, zullen de lidstaten vrij zijn om de teelt van alle of bijzondere ggo's op hun gehele grondgebied of delen daarvan te beperken of te verbieden.


bis Ende 2013 in ihrem gesamten Staatsgebiet geeignete Fachzentren ermitteln und gegebenenfalls eine Unterstützung für die Errichtung solcher Fachzentren prüfen.

Uiterlijk eind 2013 op hun hele nationale grondgebied de geschikte expertisecentra te inventariseren en de oprichting van expertisecentra te overwegen.


Dies hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, in ihrem Hoheitsgebiet standortbezogene Preissignale vorzusehen oder bestimmte Mechanismen anzuwenden, um sicherzustellen, dass die von den Verbrauchern („Last“) zu tragenden Netzzugangsentgelte in ihrem gesamten Hoheitsgebiet einheitlich sind.

Dit belet de lidstaten niet op hun grondgebied locatiespecifieke signalen in te bouwen, noch mechanismen toe te passen om ervoor te zorgen dat de tarieven voor toegang tot de netten voor de verbruikers („load”) op hun gehele grondgebied uniform zijn.


(4) Das durch den Beschluss 1999/352/EG, EGKS, Euratom der Kommission vom 28. April 1999(7) geschaffene Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) hat gegenüber der Exekutivagentur und ihrem gesamten Personal die gleichen Befugnisse wie gegenüber den Dienststellen der Kommission.

4. Het bij Besluit 1999/352/EG, EGKS, Euratom van de Commissie(7) opgerichte Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) beschikt jegens het uitvoerend agentschap en al zijn personeelsleden over dezelfde bevoegdheden als jegens de diensten van de Commissie.


Er erwartet dementsprechend, daß die Behörden des Bundesrepublik Jugoslawien in ihrem gesamten Hoheitsgebiet der ECMM unbegrenzten Zugang einräumen.

Hij verwacht dan ook dat de autoriteiten van de FRJ de ECMM op het gehele grondgebied van de FRJ onbeperkt toegang zullen verlenen.


Die EU unterstützt die indonesischen Behörden in ihrem gesamten Bemühen, diese zu bewältigen.

De EU steunt de Indonesische autoriteiten in alle pogingen die zij ondernemen om deze uitdagingen het hoofd te bieden.


Die Europäische Union begrüßt die demokratische Tradition und den demokratischen Geist der senegalesischen Gesellschaft, ruft alle beteiligten Parteien dazu auf, dafür Sorge zu tragen, daß die Wahlen in ihrem gesamten Verlauf fair, transparent und friedlich gestaltet werden, und möchte dazu ermutigen, einen Geist des Dialogs, des gegenseitigen Verständnisses und der Toleranz walten zu lassen.

De Europese Unie is ingenomen met de traditie en het democratische enthousiasme van de Senegalese samenleving, doet een beroep op alle betrokken partijen om ervoor te zorgen dat het verkiezingsproces in alle fasen eerlijk, transparant en vreedzaam verloopt en moedigt hen aan blijk te geven van bereidheid tot dialoog, begrip en tolerantie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur in ihrem gesamten eigenen' ->

Date index: 2020-12-15
w