Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur in erwägung gezogen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Zum Zeitpunkt der Verfassung dieses Berichts wurde in Erwägung gezogen, eine weitere Arbeitsgruppe einzurichten, um eine Bewertung der Maßnahmen zur Bekämpfung verwirrender Ähnlichkeiten auf Registerebene einzuführen.

Ten tijde van de opstelling van dit verslag werd overwogen een andere werkgroep op te richten voor de beoordeling van maatregelen om verwarrende gelijkenissen op registerniveau tegen te gaan.


Eine generelle Ausnahmeregelung für Kleinstunternehmen, die die Mehrheit der Unternehmen bilden, wurde angesichts des ordnungspolitischen Ziels des Pflanzenschutzes nicht in Erwägung gezogen.

Gezien de beleidsdoelstelling om de gezondheid van planten te beschermen, is een mogelijke universele vrijstelling voor micro-ondernemingen, waarbij het om de meeste ondernemingen gaat, niet in overweging genomen.


In ihrem Arbeitsdokument ,Strategie der EU in der Frage der Klimaänderung: Optionen" [24], das als vorbereitendes Dokument für die Berliner ,Klimakonferenz" (CoP-1) vom März 1995 erstellt wurde, hat die Kommission die Einbeziehung erneuerbarer Energiequellen in den Energiemarkt als wesentliches strategisches Ziel in Erwägung gezogen.

In haar werkdocument "The EU Climate Change Strategy: A Set of Options" [24], ter voorbereiding op de "Klimakonferenz" (COP1) van maart 1995 te Berlijn, beschouwde de Commissie de integratie van duurzame energie in de energiemarkt als een belangrijk strategisch doel.


Eine Option, die in Erwägung gezogen, aber von der Stiftung für die Europäische Digitale Bibliothek abgelehnt wurde, ist ein finanzieller Beitrag durch die Kulturorganisationen , die Inhalte bereitstellen.

Een optie die door de Stichting voor de Europese digitale bibliotheek al werd afgewezen, is een financiële bijdrage van de culturele organisaties die inhoud aanbieden.


L. in der Erwägung, dass die Möglichkeit in Erwägung gezogen wurde, ohne die vorherige Genehmigung von Präsident Assad in Ostsyrien Luftangriffe durchzuführen; in der Erwägung, dass auf dem NATO-Treffen am 5. September 2014 eine Anti-IS-Koalition gebildet wurde; in der Erwägung, dass der EAD gegenwärtig an einer umfassenden regionalen Strategie arbeitet, um die vom IS ausgehende Gefahr abzuwenden; in der Er ...[+++]

L. overwegende dat de mogelijkheid om luchtaanvallen in Oost-Syrië uit te voeren zonder voorafgaande toestemming van president Assad ter sprake is gekomen; overwegende dat tijdens de NAVO-vergadering van 5 september 2014 een anti-IS-coalitie tot stand is gekomen; overwegende dat de EDEO momenteel werkt aan een alomvattende regionale strategie om de bedreiging die van IS uitgaat te bestrijden; overwegende dat de president van de VS Obama op 10 september zijn strategie heeft onthuld ter bestrijding van IS, die onder andere een system ...[+++]


4. Diese Vorbereitung wird so bald wie möglich durchgeführt und beginnt, sobald die Notwendigkeit einer Umstrukturierung in Erwägung gezogen wurde, unter Berücksichtigung der Methoden und Verfahren, die für den Sektor, die Region oder gegebenenfalls die betreffende Gesellschaft ausgehandelt wurden.

4. Deze voorbereiding geschiedt zo snel mogelijk en gaat van start zodra de noodzaak van een herstructurering wordt overwogen, met inachtneming van de op het niveau van de sector en de regio van de betrokken onderneming afgesproken methodes en procedures, mocht het geval zich voordoen.


Allein die Tatsache, dass eine solche Entschließung auch nur in Erwägung gezogen wurde, zeigt schon, wie ignorant die internationale Gemeinschaft im Hinblick auf die Situation in Libyen war oder sein wollte.

Alleen al het feit dat zo'n resolutie werd overwogen, toont aan hoe onwetend de internationale gemeenschap is of wil zijn met betrekking tot de situatie in Libië.


Wenn man sich einmal die Diskussionen anschaut, die 1967 – also vor 40 Jahren kurz nach dem Beginn des Sechstagekrieges – auf der Sondersitzung des UN-Sicherheitsrates stattfanden, dann wird man mit Interesse feststellen, dass als potenzielle Lösung bzw. potenzieller Plan in Erwägung gezogen wurde, für die Sicherheit und die Grenzen Israels zu bürgen, sofern sich die israelischen Streitkräfte aus den besetzen Gebieten zurückziehen und eine ...[+++]

Als ik terugkijk naar het debat dat veertig jaar geleden tijdens de speciale bijeenkomst van de Veiligheidsraad van de VN naar aanleiding van het begin van de zesdaagse oorlog in 1967 plaatsvond, vind ik het interessant om te zien wat er toen voor mogelijke oplossingen of plannen werden overwogen. Een van die oplossingen indertijd was gegarandeerde veiligheid en gegaran ...[+++]


16. kritisiert, dass die Kürzung der Durchschnittsarbeitszeit in den Empfehlungen zur Verringerung der Arbeitslosigkeit überhaupt nicht in Erwägung gezogen wurde; erinnert daran, dass es nicht gelingen wird, Menschen durch eine Reform der Steuervorteile dazu zu bewegen, sich um Arbeit zu bemühen, wie es in den Schlussfolgerungen des Rates vorgeschlagen wurde, wenn gar keine Arbeitsplätze v ...[+++]

16. heeft er kritiek op dat in de aanbevelingen inzake de wijze van beperking van de werkeloosheid geen aandacht is geschonken aan verkorting van de gemiddelde arbeidstijd; herinnert eraan dat het stimuleren door middel van belastingvoordelen, zoals voorgesteld in de conclusies van de Raad, niet werkt als er in het geheel geen banen beschikbaar zijn;


1988 wurde nach der Unterzeichnung der beiden Protokolle ein Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und dem Gerichtshof über Urteile in Erwägung gezogen, die das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht betreffen.

in 1988 werd na de ondertekening van beide protocollen overwogen een informatie-uitwisseling op te zetten tussen de lidstaten en het Hof van Justitie met betrekking tot uitspraken inzake verbintenissen uit overeenkomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur in erwägung gezogen wurde' ->

Date index: 2022-02-06
w