Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bahnübergang mit nur einem Gleis
Behandlung mit nur einem Medikament
Eine Streitigkeit auf gerichtlichem Wege beilegen
Kardioselektiv
Kreuzresistenz
Monotherapie
Nur auf das Herz wirkend
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

Vertaling van "nur gerichtlichem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Streitigkeit auf gerichtlichem Wege beilegen

een geschil beslechten


Monotherapie | Behandlung mit nur einem Medikament

monotherapie | behandeling met één geneesmiddel


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend

cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Bahnübergang mit nur einem Gleis

overweg voor enkel spoor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. stellt fest, dass in vielen Mitgliedstaaten bereits Formen privater Rechtsdurchsetzung vorhanden sind, aber die einzelstaatlichen Systeme sich sehr unterscheiden, und viele Mitgliedstaaten keine klaren und expliziten spezifischen Regelungen zu kollektivem Rechtsschutz, einschließlich gerichtlichem Rechtsschutz, erlassen haben;

5. merkt op dat er in veel lidstaten al vormen van particuliere afdwinging bestaan, maar dat de nationale systemen sterk van elkaar verschillen en dat veel lidstaten niet beschikken over duidelijke en expliciet vastgestelde specifieke regels voor collectief verhaal, inclusief langs justitiële weg;


5. stellt fest, dass in vielen Mitgliedstaaten bereits Formen privater Rechtsdurchsetzung vorhanden sind, aber die einzelstaatlichen Systeme sich sehr unterscheiden, und viele Mitgliedstaaten keine klaren und expliziten spezifischen Regelungen zu kollektivem Rechtsschutz, einschließlich gerichtlichem Rechtsschutz, erlassen haben;

5. merkt op dat er in veel lidstaten al vormen van particuliere afdwinging bestaan, maar dat de nationale systemen sterk van elkaar verschillen en dat veel lidstaten niet beschikken over duidelijke en expliciet vastgestelde specifieke regels voor collectief verhaal, inclusief langs justitiële weg;


Da die FAPL der Auffassung ist, dass ein solches Vorgehen die Exklusivität und damit den Wert der Fernsehausstrahlungsrechte untergrabe, versucht sie dem auf gerichtlichem Weg ein Ende zu setzen.

FAPL is van mening dat dergelijke activiteiten afbreuk doen aan de exclusiviteit van de televisie-uitzendrechten en de waarde van die rechten, en tracht voor de rechter daar een einde aan te maken.


Außergerichtliche Einigungen zur Rückgabe erfolgten häufiger als Rückgaben auf gerichtlichem Wege; diese Fälle sind im Anhang aufgeführt.

Het aantal teruggaven bij minnelijke schikking is talrijker dan het aantal teruggaven via de rechter; zij zijn in de bijlage vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. erinnert daran, dass das Verfahren zur Einziehung von Forderungen auf gerichtlichem Wege oder im Wege der Zwangsvollstreckung gemäß Artikel 256 des EG-Vertrags bislang nur in Ausnahmefällen angewandt worden ist, überwiegend für die Einziehung von Geldbußen, die in wettbewerbsrechtlichen Angelegenheiten verhängt wurden; nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, den Anwendungsbereich dieses Verfahren gemäß der Haushaltsordnung künftig auszuweiten;

16. wijst erop dat de invorderingsprocedure van schuldvorderingen langs juridische weg of door middel van een executoriale titel, overeenkomstig artikel 256 van het EG-Verdrag, tot op heden alleen in uitzonderlijke omstandigheden is gebruikt en voornamelijk voor de invordering van boetes die zijn opgelegd op het gebied van de mededinging; neemt nota van het voornemen van de Commissie om, conform het Financieel Reglement, daaraan in de toekomst een groter toepassingsgebied te verlenen;


1. erinnert daran, dass die Haushaltsordnung vorsieht, dass die Einziehung von Forderungen der Europäischen Union bei ausbleibender freiwilliger Rückzahlung durch den Schuldner auf gerichtlichem Wege oder im Wege einer Zwangsvollstreckung gemäß Artikel 256 des EG-Vertrags erreicht werden kann;

1. wijst erop dat het Financieel Reglement erin voorziet dat de invordering van schuldvorderingen van de Europese Unie, wanneer de debiteur het bedrag niet vrijwillig terugbetaalt, kan worden verkregen langs juridische weg of door middel van een executoriale titel die verkregen is overeenkomstig artikel 256 van het EG-Verdrag;


6. fordert die Mitgliedstaaten auf im Rahmen ihrer nationalen Rechtsvorschriften und der Internationalen Konventionen, Migrantinnen, ob sie sich in einer rechtswidrigen Situation befinden oder nicht, die Achtung ihrer Grundrechte und insbesondere den Zugang zur Justiz, zu gerichtlichem Beistand, zu Aufnahmestrukturen und zur Gesundheitsversorgung zu gewährleisten;

6. verzoekt de lidstaten op de grondslag van hun nationale wetgeving en de internationale verdragen de eerbiediging van de grondrechten van vrouwelijke immigranten te garanderen, ongeacht de vraag of hun verblijfsstatus al dan legaal is, in het bijzonder hun toegang tot de rechtsbedeling, juridische bijstand, huisvesting en gezondheidszorg;


die Anwendung dieser Maßnahmen nötigenfalls auch zwangsweise — gegebenenfalls auf gerichtlichem Wege — durchzusetzen.

te bewerkstelligen dat deze maatregelen worden toegepast, zo nodig door de tenuitvoerlegging ervan te gelasten, in voorkomend geval door een beroep te doen op de rechterlijke instanties.


Wenn die Bankkunden die Erfuellung dieser Anforderungen nur auf gerichtlichem Wege durchsetzen könnten, wäre die Richtlinie nicht geeignet, die Situation der Kunden zu verbessern; kaum ein Kunde würde tatsächlich ein Gericht anrufen (etwa wegen einer doppelten Belastung in Höhe von 20 Euro).

Als cliënten van banken deze eisen uitsluitend door middel van juridische stappen kunnen afdwingen, zou de richtlijn voor hen niet in een verbetering van de situatie resulteren; vrijwel niemand zou voor een klacht naar de rechter stappen (bijvoorbeeld in geval van een dubbele kostenaanrekening van 20 EUR).


Darüber hinaus wurde die Kommission von einer einzigen Rückgabeklage nach Artikel 5 der Richtlinie in Kenntnis gesetzt, die von Finnland vor dem High Court in London erhoben wurde; die Rückgabe erfolgte jedoch nicht auf gerichtlichem Wege, weil vor der Urteilsverkündung durch das britische Gericht eine gütliche Einigung zwischen dem Besitzer, der mit Sorgfalt vorgegangen war, und den finnischen Behörden erzielt werden konnte.

Verder is de Commissie in kennis gesteld van één vordering tot teruggave krachtens artikel 5 van de richtlijn, namelijk van Finland bij het High Court in Londen. Het voorwerp werd evenwel niet langs gerechtelijke weg teruggegeven omdat er al een oplossing in der minne tussen de zorgvuldige bezitter en de Finse autoriteiten was gevonden voordat de Britse rechter een beslissing had genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur gerichtlichem' ->

Date index: 2024-09-30
w