Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Gips-Wandbauplatten einsetzen
Gipsblöcke einsetzen
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Traduction de «nur einsetzen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


sich in Produktionsanlagen für Verbraucherbelange einsetzen | sich in Produktionsanlagen für Verbraucherschutz einsetzen

consumentenzaken in fabrieken bepleiten


Gipsblöcke einsetzen | Gips-Wandbauplatten einsetzen

gipsblokken leggen | gipsblokken plaatsen


fotodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen | photodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen

fotodynamische therapie gebruiken | PDT voor kanker gebruiken | fotodynamische therapie voor kanker gebruiken | PDT gebruiken


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Eintragung sollte nicht als Voraussetzung für die Ausübung des Menschenrechts auf Religions- und Weltanschauungsfreiheit verstanden werden, da dieses Recht nicht von verwaltungstechnischen oder gesetzlichen Anforderungen abhängig gemacht werden darf; die EU sollte sich für die Abschaffung von Rechtsregeln – wie beispielsweise der Verpflichtung zur Eintragung der Religion eines Menschen in seine Personenstandsdaten – einsetzen, wenn durch diese Regeln Personen diskriminiert werden, die einer nicht religiösen Weltanschauung anhängen oder ihre Religion oder Weltanschauung gewechselt haben.

Inschrijving dient niet te worden beschouwd als een voorwaarde voor het genieten van het recht op vrijheid van godsdienst en overtuiging, omdat dit recht niet afhankelijk kan zijn van administratieve of wettelijke vereisten; de EU moet zich inzetten voor de afschaffing van alle wetgeving die leidt tot discriminatie van mensen met niet-godsdienstige overtuigingen of mensen die van godsdienst of overtuiging zijn gewisseld, zoals de verplichting om de godsdienst van een persoon te vermelden in zijn/haar documenten van de burgerlijke sta ...[+++]


In Europa wird erst dann wieder ein nachhaltiges Wachstum einsetzen, wenn unsere Bildungssysteme hoch qualifizierte, vielseitig einsetzbare Arbeitskräfte hervorbringen, die zur Innovation beitragen können und über Unternehmergeist verfügen.

Europa kan pas duurzaam groeien door voor hoogopgeleide en veelzijdige mensen te zorgen die kunnen bijdragen tot innovatie en ondernemerschap.


(l) das Privileg der beschränkten Haftung bei bedeutenden Aktionären von Finanzinstituten zu entziehen, die sich nicht aktiv für das Firmeninteresse einsetzen, wenn beispielsweise ein Mangel an Transparenz, eine sorglose Kreditaufnahme oder -vergabe oder ernste und systematische Verstöße gegeben sind;

(l) de voordelen van beperkte aansprakelijkheid weg te nemen bij belangrijke aandeelhouders van financiële instellingen die zich te passief opstellen ten aanzien van het vennootschappelijk belang in gevallen als ontbrekende transparantie, roekeloze geldverschaffing of -lening, of ernstige en stelselmatige inbreuken;


(l) das Privileg der beschränkten Haftung bei bedeutenden Aktionären von Finanzinstituten zu entziehen, die sich nicht aktiv für das Firmeninteresse einsetzen, wenn beispielsweise ein Mangel an Transparenz, eine sorglose Kreditaufnahme oder –vergabe oder ernste und systematische Verstöße gegeben sind;

(l) de voordelen van beperkte aansprakelijkheid te ontnemen aan aandeelhouders die een aanzienlijk belang houden in financiële instellingen als zij nalaten actief het bedrijfsbelang te verdedigen in bepaalde gevallen, zoals met betrekking tot te weinig transparantie, onverschrokken leningen geven of nemen, of ernstige en systematische inbreuk;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natürlich ist es auch richtig, dass wir Statistiken aufstellen und beobachten müssen, wie sie sich entwickeln, denn wenn wir wirklich Mittel einsetzen, wenn wir uns wirklich engagieren und das erforderliche Geld zur Implementierung dieser grundlegenden Programme bereitstellen, dann müssen wir auch verfolgen können, wie sie sich entwickeln, damit wir rechtzeitig eingreifen können und sie so wirksam wie möglich sind.

Uiteraard moeten we ook statistieken opstellen en bekijken hoe de cijfers zich ontwikkelen, want als we echt middelen willen inzetten, als we ons echt willen engageren en het benodigde geld willen uittrekken voor de uitvoering van die noodzakelijke programma’s, moeten we weten hoe die cijfers zich ontwikkelen, zodat we onszelf kunnen corrigeren en zo effectief mogelijk kunnen optreden.


5. Wenn die an der Lebensmittelherstellungskette Beteiligten zusätzliche Maßnahmen treffen, um die Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten, indem sie integrierte Systeme, eigene Qualitätskontrollsysteme, unabhängige Zertifizierung durch Dritte oder andere Mittel einsetzen, wenn diese Maßnahmen dokumentiert werden und die betreffenden Tiere eindeutig identifizierbar sind, so kann der amtliche Tierarzt die Beteiligung an diesen Systemen bei seinen Untersuchungen und der Überprüfung der HACCP-Verfahren berücksichtigen.

5. Als levensmiddelenbedrijven die deel van de voedingsketen uitmaken, via geïntegreerde of particuliere controlesystemen, certificaten van onafhankelijke derden, of andere middelen, bijkomende maatregelen nemen om de voedselveiligheid te waarborgen, en als deze maatregelen met bewijsstukken kunnen worden gestaafd en de betrokken dieren duidelijk identificeerbaar zijn, kan de officiële dierenarts hiermee rekening houden wanneer hij toezicht uitoefent en de HACCP-gebaseerde procedures evalueert.


Wir müssen dies besser und stärker einsetzen, wenn wir den weltweiten Herausforderungen, denen Wirtschaft und Gesellschaft gegenüber stehen, gerecht werden wollen.

Wij moeten deze beter en meer gebruiken om de uitdagingen van onze samenleving en economie in het mondiale kader aan te gaan.


Bei der Wahrnehmung dieser Verwaltungsaufgaben muss die Kommission die derzeitigen informations- und kommunikationstechnischen Instrumente voll einsetzen, wenn sie ihre Effizienz steigern will.

Om tot een grotere doeltreffendheid te komen, moet de Commissie bij de uitoefening van haar beheerstaken ten volle gebruik maken van de huidige informatie- en communicatiemiddelen.


Auch wenn in den letzten Jahren auf dem Weg zu diesem Ziel Fortschritte erreicht wurden, sollten sich die Mitgliedstaaten verstärkt dafür einsetzen, dass die Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt vollständig und fristgerecht umgesetzt werden und der Abbau der Umsetzungsdefizite im Einklang mit dem in Stockholm festgelegten Umsetzungszwischenziel von 98,5 % bis zur Tagung des Europäischen Rates in Barcelona beschleunigt wird.

Hoewel er de jongste jaren vorderingen in die richting zijn gemaakt, moeten de lidstaten zich meer inzetten voor een volledige en tijdige omzetting van de internemarktwetgeving en voor het versneld inlopen van de achterstand bij de omzetting, in overeenstemming met het in Stockholm vastgestelde omzettingspercentage van 98,5% als tussendoelstelling voor de Europese Raad van Barcelona.


Dänemark würde sich für ein schnelleres Verfahren für die Eröffnung der Fangsaison einsetzen, wenn die Fangmöglichkeiten dem wissenschaftlichen Gutachten folgen.

Denemarken is voorstander van een snellere procedure voor het openen van het visseizoen indien de vangstmogelijkheden op het wetenschappelijk advies worden afgestemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur einsetzen wenn' ->

Date index: 2024-05-01
w