Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur einen breiten konsens feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Darlegung des Ministerrates bedürfe die Vorabentscheidungsfrage ebenfalls keiner Antwort, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt werde, da der Gerichtshof nur einen Verstoß gegen diese Vertragsbestimmung feststellen könne, wenn in der fraglichen Bestimmung das Recht auf ein faires Verfahren und die Rechte der Verteidigung a priori derart begrenzt würden, dass sie unmöglich damit übereinstimmen könne.

Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag evenmin een antwoord in zoverre daarin de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens wordt aangevoerd, vermits het Hof slechts een schending van die verdragsbepaling zou kunnen vaststellen indien de in het geding zijnde bepaling het recht op een eerlijk proces en de rechten van verdediging a priori dermate beperkt dat zij o ...[+++]


Somit gab es im Kollegium einen breiten Konsens darüber, dass die Steuertransparenz im Bereich der Körperschaftbesteuerung unbedingt verbessert werden muss.

In dit verband heerste er in de Commissie een sterke consensus dat er bijzondere aandacht moet worden besteed aan de verbetering van de fiscale transparantie op het gebied van de vennootschapsbelasting.


„Die Anhörungen haben einen breiten Konsens über das von mir vorgeschlagene Team zum Ausdruck gebracht.

"Bij de hoorzittingen is duidelijk geworden dat het door mij voorgestelde team op brede steun kan rekenen.


Die Kommission wird jetzt eng mit dem europäischen Parlament, dem Rat und den Interessenvertretern einschließlich der nationalen Parlamente zusammenarbeiten, um einen breiten Konsens über das Gesamtkonzept und über einzelne Initiativen zu erzielen.

De Commissie zal nu nauw met het Europees Parlement, de Raad en de andere belanghebbenden, waaronder de nationale parlementen, samenwerken om een breed draagvlak te creëren voor de algemene benadering en voor de afzonderlijke initiatieven.


Lassen Sie mich als Erstes Folgendes feststellen: Als ich Berichterstatterin für dieses Programm wurde, dachte ich, dass es aufgrund des breiten Konsens und der Unterstützung in dieser Frage, was auch während der Aussprache deutlich erkennbar war, eine leichte Aufgabe für mich wäre.

Om te beginnen wil ik zeggen dat toen ik rapporteur van dit programma werd, ik dacht dat ik een zeer gemakkelijke taak zou hebben, aangezien er in brede kring overeenstemming en steun voor dit onderwerp bestond, zoals overigens ook tijdens het debat al bleek.


Ich bin erfreut über den breiten Konsens, den ich zum Abschluss dieser Aussprache zwischen dem Parlament und dem Rat feststellen kann, insbesondere zur Verbesserung der Spektrumsverwaltung, zur Verstärkung des Verbraucherschutzes, zur Begrenzung der Anwendung der Funktionstrennung, um deren Generalisierung zu vermeiden, wobei dies eine Frage ist, die mehrfach angesprochen wurde.

Ik was bovendien verheugd vast te stellen hoe gelijkgestemd het Parlement en de Raad zich tijdens dit debat hebben getoond, in het bijzonder wat betreft een beter beheer van het spectrum, een grotere bescherming van de consument en een beperkter gebruik van de functionele scheiding om te voorkomen dat ze gebagatelliseerd wordt. ...[+++]


Ich freue mich, hier im Parlament einen so breiten Konsens in Bezug auf die Frage der Mehrwertsteuer und die Bekämpfung des Mehrwertsteuerbetrugs sowie anderer Praktiken feststellen zu können, die durch die Schwachstellen des 1993 geschaffenen Übergangssystems ermöglicht wurden.

Ik ben blij om te zien dat er in dit Huis over de BTW-kwestie een brede consensus bestaat om een einde te maken aan fraude en praktijken die de broosheid van het overgangsstelsel van 1993 uitbuiten.


Was die Grundzüge dieser Politik in all ihren Facetten anbelangt, die Auffassung, dass Europa Sicherheit braucht, die Tatsache, dass diese Sicherheit nicht nur eine Sicherheit in politischer und militärischer Hinsicht ist, sondern eine allumfassende Sicherheit, welche Aspekte wie den Umweltschutz oder die Menschenrechte einbezieht, so kann ich nur einen breiten Konsens feststellen.

Mijn conclusie na dit debat kan enkel zijn dat er sprake is van een brede consensus over de richtsnoeren voor dat beleid, in al zijn facetten. We zijn het eens over de invulling die Europa dient te geven aan het concept veiligheid, dat niet enkel in politieke en militaire termen gedefinieerd kan worden, maar veel ruimer opgevat moet worden, zodanig dat ook aspecten als milieu en mensenrechten erbij betrokken worden.


Der Antrag Bulgariens spiegelt den breiten Konsens innerhalb der gesamten Bevölkerung wider, der auch von allen politischen Kräften getragen wird und einen weiteren Beweis für Bulgariens Bekenntnis zur europäischen Integration darstellt.

Het Bulgaarse verzoek vormt een weerspiegeling van de brede consensus in de gehele samenleving, die wordt gedeeld door alle partners in het politieke leven, en is een verder bewijs van de toewijding van Bulgarije aan de idee van de Europese integratie.


Festlegung und Umsetzung wirksamer Lösungen setzen einen breiten Konsens sowie Zusammenarbeit zwischen allen Beteiligten voraus.

Om doeltreffende strategieën te formuleren en ten uitvoer te leggen, zijn een grote mate van eensgezindheid en samenwerking van alle betrokkenen vereist.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur einen breiten konsens feststellen' ->

Date index: 2024-09-16
w