Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDR
Da diese
Deutsche Demokratische Republik
Ehemalige DDR
Ehemalige UdSSR
Gebunden noch zu ihrer
IStGHJ
IStGHR
Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda
Internationales Kriegsverbrechertribunal
Ostdeutschland
RECHTSINSTRUMENT
Sowjetunion
UdSSR
Und sind weder durch diese

Traduction de «nur diese ehemalige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


UdSSR [ ehemalige UdSSR | Sowjetunion ]

USSR [ Sovjet-Unie | voormalige USSR ]


Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]


Internationales Kriegsverbrechertribunal [ Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHJ | IStGHR ]

Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese ehemalige Residenz des Grafen Ignotas Tyzenhauzas ist ein elegantes, feudales Herrenhaus inmitten einer prächtigen Gartenanlage.

Het elegante, adellijke landhuis van Rokiškis, de voormalige residentie van graaf Ignotas Tyzenhauzas, ligt te midden van prachtige tuinen.


– (EN) Herr Präsident! Diese ehemalige britische Kolonie wird leider noch immer von einer seit langem bestehenden schweren humanitären, politischen und wirtschaftlichen Krise geplagt, wobei kein Hinweis und keine Hoffnung auf eine baldige Besserung bestehen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, helaas wordt deze voormalige Britse kolonie nog altijd gekweld door een ernstige en langdurige humanitaire, politieke en economische crisis en is geen enkele aanwijzing of hoop dat er binnenkort verbetering in zal komen.


– (EN) Herr Präsident! Diese ehemalige britische Kolonie wird leider noch immer von einer seit langem bestehenden schweren humanitären, politischen und wirtschaftlichen Krise geplagt, wobei kein Hinweis und keine Hoffnung auf eine baldige Besserung bestehen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, helaas wordt deze voormalige Britse kolonie nog altijd gekweld door een ernstige en langdurige humanitaire, politieke en economische crisis en is geen enkele aanwijzing of hoop dat er binnenkort verbetering in zal komen.


– (SK) Nach dem Unfall in Block IV des Kernkraftwerks von Tschernobyl vor gerade zwanzig Jahren überzog eine radioaktive Wolke nicht nur diese ehemalige Sowjetrepublik, sondern ganz Europa.

- (SK) Na het incident met kernreactor nummer 4 in Tsjernobyl, precies twintig jaar geleden, werd niet alleen deze voormalige sovjetrepubliek, maar heel Europa in een radioactieve wolk gehuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. bedauert, dass seit der Aufnahme der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in die UNO 1993, als zum Zwecke der internationalen Anerkennung die vorläufige Bezeichnung "Ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien" verwendet wurde, und seit dem Interimsabkommen vom 13. September 1995 noch keine Einigung mit dem Nachbarstaat Griechenland erzielt wurde; fordert die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Griechenland mit Nachdruck auf, diese Frage so bald wie möglich unter der Ägide der Vereinten Nationen erfolgreich ...[+++]

12. betreurt dat sinds de toelating van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië tot de VN in 1993, bij welke gelegenheid ten behoeve van de internationale erkenning de voorlopige benaming "voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië" werd gebruikt, en sinds het interim-akkoord van 13 september 1995 nog geen overeenstemming is bereikt met buurstaat Griekenland; spoort de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland aan om de gesprekken over deze kwestie onder auspiciën van de VN zo snel mogelijk succesvol af ...[+++]


– (PT) Herr Präsident! Wir alle wissen, daß die Folgen der tragischen Überschwemmungen und der Katastrophe in Mosambik weniger schlimm gewesen wären, wenn die höchstentwickelten Staaten, und vor allem die der Europäischen Union, die eine besondere Verantwortung für diese ehemalige portugiesische Kolonie haben, unverzüglich reagiert und die erforderlichen Mittel bereitgestellt hätten, vorzugsweise Hubschrauber, um der Bevölkerung zu helfen.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, we weten allen maar al te goed dat de rampzalige gevolgen die de overstromingen in Mozambique teweeg hebben gebracht minder ernstig zouden zijn geweest als de ontwikkelde landen, inzonderheid die van de Europese Unie - die immers een bijzondere verantwoordelijkheid heeft jegens deze voormalige Portugese kolonie -, onmiddellijk gereageerd hadden en de nodige middelen beschikbaar hadden gesteld om de bevolking te hulp te schieten. En dan met name helikopters.


Seit der Grundsatzerklärung belief sich diese Hilfe bis heute auf insgesamt 145 Mio. USD (117 Mio. ECU) und konzentrierte sich besonders auf folgende Maßnahmen: * 25 Mio. USD Palästinensische Polizei * 19 Mio. USD Abwasser der Gemeinde Rafah * 19 Mio. USD Hilfe für Universitäten und höhere Lehranstalten * 12,4 Mio. USD Hilfe für das Wohnungsbauprogramm des Palästinensischen Wohnungsbaurates * 12,4 Mio. USD Rehabilitation von Schulen des UNRWA * 12,4 Mio. USD Rehabilitationsprogramm für ehemalige Häftlinge * 10 Mio. USD Hilfe für paläs ...[+++]

Sinds die verklaring werd afgelegd, werd er tot dusver in totaal voor 145 miljoen USD (117 miljoen ecu) aan hulp verleend. Deze hulp werd in het bijzonder op de volgende activiteiten toegespitst : * 25 milj. USD Palestijnse politiemacht * 19 milj. USD Riolering gemeente Rafah * 19 milj. USD Steun voor universiteiten en colleges * 12,4 milj. USD Steun voor het huisvestingsprogramma van de PHC * 12,4 milj. USD Weer in goede staat brengen van de UNRWA-scholen * 12,4 milj. USD Programma voor de reclassering van ex-gedetineerden * 10 milj. USD Steun voor Palestijnse kredietverleningsinstellingen en de ontwikkelingsbank * 6 milj. USD Voedselhu ...[+++]


Karel Van Miert hatte sich im übrigen des Rates dreier "Weisen" versichert - zwei ehemalige Zentralbankverantwortliche und ein hochrangiger Verantwortlicher einer Bankgruppe: sie sollten die Folgen der Anwendung der Vertragsregeln auf staatliche Beihilfen im Banksektor prüfen: diese drei Persönlichkeiten kamen im wesentlichen zu dem Schluß, daß diese Regeln auch auf Finanzinstitutionen anzuwenden sind, wobei jedoch die etwaigen Auswirkungen auf die Finanzmärkte berücksichtigt werden müßten.

De heer Van Miert won tevens het advies in van drie "wijzen" - twee voormalige leiders van centrale banken en een leidinggevend persoon van een groot bankconcern - aan wie verzocht werd de effecten van de toepassing van de Verdragsregels inzake staatssteun op de banksector te onderzoeken; in essentie kwamen deze drie personen tot het besluit dat, rekening houdend met de gevolgen voor de financiële markten, er geen reden is om deze regels ook voor financiële instellingen te doen gelden.


Herr Matutes hat inzwischen in Brüssel eine erste Sitzung dieses Ausschusses abgehalten, dessen Vorsitz Herr Herman De Croo, ehemaliger belgischer Verkehrsminister, übernehmen wird; weiter unten folgt die Liste mit den Namen der übrigen Ausschußmitglieder.

De heer Matutes heeft het Comité te Brussel voor een eerste vergadering met alle leden (zie bijgevoegde lijst) en de voorzitter, de heer Herman De Croo, gewezen Belgisch minister van Verkeerswezen, bijeengeroepen.


Läßt man diese neue Initiative unberücksichtigt, so hat die Gemeinschaft bisher seit Ausbruch des Konfliktes 41 % der gesamten internationalen humanitären Hilfe für das ehemalige Jugoslawien gestellt. Bei Einbeziehung der bilateralen Beiträge der Mitgliedstaaten ergibt sich sogar ein Prozentsatz von rund 65 %.

In het kader van de inspanningen die men zich internationaal heeft getroost om ex-Joegoslavië humanitaire hulp te bieden, bedroeg het aandeel van de Gemeenschap sedert de aanvang van het conflict (en voordat dit nieuwe initiatief werd genomen) 41 % van het totaal; voegt men daaraan de bilaterale bijdragen van de Lid-Staten toe, dan heeft de Gemeenschap ongeveer 65 % van de door de gehele wereld aan het voormalige Joegoslavië verleende humanitaire hulp voor haar rekening genomen.




D'autres ont cherché : da diese     deutsche demokratische republik     istghj     istghr     internationaler strafgerichtshof für ruanda     ostdeutschland     rechtsinstrument     sowjetunion     ehemalige ddr     ehemalige udssr     nur diese ehemalige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur diese ehemalige' ->

Date index: 2025-11-21
w