Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nur positionen aller beteiligten » (Allemand → Néerlandais) :

9. fordert die Kommission und den Direktor des Gemeinsamen Unternehmens für den ITER auf, der Entlastungsbehörde einen Bericht über die offiziellen Positionen aller Beteiligten bezüglich ihres künftigen Engagements für das ITER-Projekt vorzulegen;

9. verzoekt de Commissie en de directeur van de Gemeenschappelijke Onderneming voor ITER om bij de kwijtingsautoriteiten een verslag in te dienen over het officiële standpunt van alle belanghebbenden inzake hun toekomstige verbintenissen met betrekking tot het ITER-project;


9. fordert die Kommission und den Direktor des Gemeinsamen Unternehmens für den ITER auf, der Entlastungsbehörde einen Bericht über die offiziellen Positionen aller Beteiligten bezüglich ihres künftigen Engagements für das ITER-Projekt vorzulegen;

9. verzoekt de Commissie en de directeur van de Gemeenschappelijke Onderneming voor ITER om bij de kwijtingsautoriteiten een verslag in te dienen over het officiële standpunt van alle belanghebbenden inzake hun toekomstige verbintenissen met betrekking tot het ITER-project;


Die Lösung besteht nicht in einer Konfrontation mit den islamischen Gerichten: Diese würde nicht nur die Positionen aller Beteiligten radikalisieren, sondern auch den Extremisten Tür und Tor öffnen, um ihre Agenda zur Errichtung eines islamischen Staates, zur Einführung der Scharia und zur Schaffung eines sicheren Hafens für Al-Qaida-Zellen voranzutreiben.

De confrontatie aangaan met de islamitische rechtbanken is geen oplossing: het zou niet alleen de positie van alle betrokkenen radicaliseren, maar bovendien de deur openzetten voor extremisten in hun streven naar een islamitische staat, het invoeren van de sharia en het creëren van schuilplaatsen voor cellen van Al-Qaeda.


Die Lösung besteht nicht in einer Konfrontation mit den islamischen Gerichten: Diese würde nicht nur die Positionen aller Beteiligten radikalisieren, sondern auch den Extremisten Tür und Tor öffnen, um ihre Agenda zur Errichtung eines islamischen Staates, zur Einführung der Scharia und zur Schaffung eines sicheren Hafens für Al-Qaida-Zellen voranzutreiben.

De confrontatie aangaan met de islamitische rechtbanken is geen oplossing: het zou niet alleen de positie van alle betrokkenen radicaliseren, maar bovendien de deur openzetten voor extremisten in hun streven naar een islamitische staat, het invoeren van de sharia en het creëren van schuilplaatsen voor cellen van Al-Qaeda.


Zwar teilt die Berichterstatterin die Positionen der Kommission im Großen und Ganzen, doch ist sie der Auffassung, dass bestimmte Änderungen zur Verbesserung der Regelung vorgenommen werden sollten, die der Stärkung der Umstrukturierungs- und Marktrücknahmemechanismen und damit der Unterstützung aller Beteiligten dienen, d. h. der Erzeuger und Lohnunternehmer, der Beschäftigten, die von der Regelung betroffen sind, der Unternehmen und der Regionen.

Ook al stemt zij in grote lijnen in met het standpunt van de Commissie toch is de rapporteur van oordeel dat er een aantal verbeteringen kunnen worden aangebracht om de herstructurerings- en onttrekkingsregelingen te versterken met als uiteindelijk doel alle betrokken partijen te ondersteunen: de telers, de loonwerkbedrijven , de werknemers die de gevolgen zullen voelen van de regeling, de ondernemingen en de regio's.


Nach den Ausführungen von Herrn Veerman und den Reaktionen der DEVE-Mitglieder wird um 15.00 Uhr eine Debatte zu diesem Thema stattfinden. Ziel ist dabei, einen Überblick über die Positionen aller Beteiligten zu erhalten.

Na de toespraak van de heer Veerman en opmerkingen van leden van de commissie DEVE zal om 15 uur een rondetafeldiscussie over dit onderwerp worden gehouden, waarbij de standpunten van alle belanghebbende partijen aan bod moeten komen.


In seinem heutigen Redebeitrag zu einer Konferenz in Jerusalem befasste sich der Kommissar mit der humanitären Dimension des Nahost-Friedensprozesses und verwies dabei mit Nachdruck auf die Pflicht aller Beteiligten, den Schutz der Zivilbevölkerung als hartem Kern des internationalen humanitären Rechts unbedingt zu garantieren.

Tijdens een toespraak over de humanitaire dimensie van het vredesproces in het Midden-Oosten vandaag op een conferentie in Jeruzalem, heeft de commissaris onderstreept dat alle betrokken partijen de essentie van het internationale humanitaire recht, namelijk de bescherming van de burgerbevolking, moeten respecteren.


Eine stärkere Koordinierung aller Initiativen auf EU-Ebene und eine im Interesse aller Beteiligten verbesserte Informationspolitik ist für den Prozess der Neugewichtung von entscheidender Bedeutung.

Een betere coördinatie van alle initiatieven op Europees niveau en een beter voorlichtingsbeleid voor alle belanghebbenden is van vitaal belang voor het succes van de prioriteitenherschikking.


Nach einer erschöpfenden Marktuntersuchung und einer sorgfältigen Prüfung der Argumentation aller Beteiligten gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Fusion die Beteiligten in die Lage versetzt hätte, den Wettbewerb auf den Märkten für verzinkten Kohlenstoff-Flachstahl und auf einigen Vertriebsmärkten in Frankreich und in Spanien/Portugal zu behindern.

Na een uitgebreid marktonderzoek en een grondig onderzoek van de argumenten van de partijen kwam de Commissie tot de conclusie dat de operatie de partijen de macht zou geven om daadwerkelijke concurrentie te verhinderen op de markten voor verzinkte platte koolstofstaalproducten en op bepaalde markten voor staaldistributie in Frankrijk en in Spanje en Portugal.


Beide Seiten erkannten an, daß die Verhandlungen über den endgültigen Status ein dauerhaftes politisches Engagement aller Beteiligten erfordern, damit ein Rahmenabkommen und ein umfassendes Abkommen über den endgültigen Status geschlossen werden können, und riefen alle Beteiligten auf, von allen einseitigen Maßnahmen wie illegale Siedlungen, die ein beträchtliches Hindernis für den Frieden darstellen, abzusehen.

Beide partijen erkenden dat voor de onderhandelingen over de definitieve status een duurzame politieke verbintenis nodig is van alle partijen om tot een kaderovereenkomst en een algehele overeenkomst over een definitieve status te komen, en riepen alle partijen op zich te onthouden van unilaterale acties, zoals nederzettingsactiviteiten die ontwettig zijn en een grote hindernis voor de vrede betekenen.


w