Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HANDI
LOOMS

Vertaling van "nur denen gewährt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuser und Gebäude, von denen ein Teil ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion ...[+++]


Art. 32 - Ein Zuschuss für die vorzeitige Nutzung von Nadelbaumarten kann nur für Parzellen mit Nadelbaumbeständen der Produktivitätsklassen 5 und 6 in Gebieten gewährt werden, in denen beim Pflanzen die Anpflanzung von Nadelbäumen gesetzlich erlaubt war.

Art. 32. Een toelage voor de voortijdige exploitatie van naaldbomen kan slechts toegekend worden voor de percelen van naaldbomen van productiviteitsklasse 5 en 6 gelegen in de gebieden waar de aanplanting van naaldbomen tijdens de aanplanting wettelijk was toegelaten.


Der Vorteil der Bestimmungen des Gesetzes vom 27. Februar 1987 wird nur den Belgiern und nur jenen Ausländern, bei denen Belgien sich aufgrund eines diesbezüglich geltenden internationalen Vertrags verpflichtet hat, gewährt.

Het voordeel van de bepalingen van de wet van 27 februari 1987 wordt alleen toegekend aan de Belgen en enkel aan de vreemdelingen ten aanzien van wie België zich heeft verbonden op grond van een in die aangelegenheid van toepassing zijnd internationaal verdrag.


In Verbindung damit wurde in Artikel 7 § 1 des Gesetzes vom 27. Februar 1987, ersetzt durch Artikel 121 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, präzisiert, dass die Beihilfen nur dann gewährt werden können, wenn der Betrag des Einkommens der Person mit Behinderung und der Betrag des Einkommens der Personen, mit denen sie einen Haushalt bildet, den Betrag der in Artikel 6 erwähnten Beihilfen nicht übersteigt.

Daarmee samenhangend bepaalde artikel 7, § 1, van de wet van 27 februari 1987, vervangen bij artikel 121 van de programmawet (I) van 24 december 2002, dat tegemoetkomingen enkel kunnen worden toegekend indien het bedrag van het inkomen van de persoon met een handicap en het bedrag van het inkomen van de personen met wie hij een huishouden vormt, het in artikel 6 bedoelde bedrag van de tegemoetkomingen niet overschrijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorlegende Richter befragt den Gerichtshof ausserdem zu dem vorgeblichen Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Gemeinden, auf deren Gebiet eine bezuschusste freie Sonderschule niedergelassen sei, und andererseits den Provinzen oder der Französischen Gemeinschaftskommission, die sich in der gleichen Situation befänden, insofern nur die Ersteren diesen Einrichtungen die gleichen Sozialvorteile gewähren müssten wie einer kommunalen Unterrichtsanstalt gleichen Niveaus, während diese Verpflichtung für die Provinzen oder die Französische Gemeinschaftskommission nur insofern gelte, als die bezuschusste freie Sonderschule sich auf ihrem Gebiet im Einzugsbereich einer Unterrichtsanstalt gleichen Niveaus befinde, wie sie durch diese Gebi ...[+++]

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof voorts over het vermeende verschil in behandeling tussen de gemeenten waar een instelling voor buitengewoon gesubsidieerd vrij onderwijs is gevestigd, enerzijds, en de provincies of de Franse Gemeenschapscommissie die zich in eenzelfde situatie bevinden, anderzijds, in zoverre alleen de eerstgenoemde aan die instellingen dezelfde sociale voordelen zouden moeten toekennen als die welke zij toekennen aan een gemeentelijke onderwijsinstelling van hetzelfde niveau, terwijl die verplichting voor de provincies of de Franse Gemeenschapscommissie alleen zou gelden wanneer de instelling voor buitengewoon ...[+++]


Die der Dexia SA 2008/2009 gewährte Stützung bestand aus einer Rekapitalisierung in Höhe von 6 Mrd. EUR, von denen 5,2 Mrd. als Beihilfen des belgischen und des französischen Staates anzusehen sind, einer Garantie des belgischen und des französischen Staates für ein Portefeuille wertgeminderter Vermögenswerte, für die das Beihilfeelement mit 3,2 Mrd. EUR bewertet wurde, und einer gesamtschuldnerischen Garantie Belgiens, Frankreichs und Luxemburgs für die Refinanzierung der Gruppe bis zu einer Höhe von 135 Mrd. EUR (in diesem Betrag is ...[+++]

De steun die in 2008/2009 aan Dexia NV werd verleend, bestaat in een herkapitalisatie voor een totaalbedrag van 6 miljard euro, waarvan 5,2 miljard euro als staatssteun aan de Belgische en Franse overheid kan worden toegerekend, in een door de Belgische en Franse overheid verleende garantie voor een portefeuille van probleemactiva, waarvan het steunelement is geraamd op 3,2 miljard euro, en in een individuele garantie van de Belgische, de Franse en de Luxemburgse overheid voor de herfinanciering van de groep voor een maximumbedrag van 135 miljard euro (in dit bedrag is tevens een hoofd ...[+++]


« Ist es vereinbar mit den verfassungsmässigen Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung der Bürger, auf die sich die Artikel 10 und 11 der Verfassung beziehen, dass Artikel 17 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 ' über die Alters- und Hinterbliebenenpension für Arbeitnehmer ' der Ehefrau eines verstorbenen Arbeitnehmers, die seit weniger als einem Jahr mit ihm verheiratet war, den Vorteil der Hinterbliebenenpension nur unter der Bedingung gewährt, dass aus dieser Ehe ein Kind geboren wurde, ohne dass das gleiche Recht einer Witwe gewährt wird, die unter den gleichen Umständen nichteheliche Kinder mit dem verst ...[+++]

« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspensioen aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, ...[+++]


Er führt an, dass er im Verfahren vor dem Staatsrat nicht nur eine Diskriminierung zwischen den stellvertretenden Richtern, denen vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 18. Juli 1991 eine ehrenvolle Demission gewährt worden sei, und den stellvertretenden Richtern, die ein zeitweiliges Amt ausgeübt hätten, das vor dem Inkrafttreten des obengenannten Gesetzes zu Ende gegangen sei, geltend gemacht habe, sondern dass er ebenfalls eine Diskriminierung zwischen den Magistraten, denen eine ehrenvolle Demission ...[+++]

Hij voert aan dat hij in de procedure voor de Raad van State niet alleen een discriminatie heeft aangevoerd tussen de plaatsvervangende rechters die eervol ontslag hebben gekregen vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en de plaatsvervangende rechters die een tijdelijk mandaat hebben uitgeoefend dat een einde had genomen vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet, maar dat hij tevens een discriminatie had aangevoerd tussen de magistraten die eervol ontslag kregen en de rechters met een beëindigd tijdelijk mandaat.


Sie betonten, welche Bedeutung die Europäische Union (EU) der Demokratie und dem Schutz der Menschenrechte beimißt und erinnerten daran, daß dies die Voraussetzung für die erhöhten Hilfemittel war, die den Philippinen, nachdem sie eine Demokratie geworden waren, von der EU und bilateral von den Mitgliedstaaten gewährt wurden (1 Mrd. ECU im Zeitraum 1989 bis 1992, von denen 121,5 Mio. ECU direkt aus dem Haushalt der EU gewährt wurden).

Zij legden de nadruk op het belang dat de Europese Unie (EU) aan de democratie en de bescherming van de mensenrechten hecht en herinnerden eraan dat dit ten grondslag had gelegen aan de grotere hoeveelheid hulp die na het herstel van de democratie zowel door de Europese Unie als zodanig als door haar Lid-Staten bilateraal aan de Filippijnen werd toegekend (1 miljard ecu tijdens de periode 1989-1992, waarvan 121,5 miljoen ecu rechtstreeks via de begroting van de EU).


Gemäß den Grundsätzen der in diesem Bereich auf Staatsangehörige der USA anwendbaren Ratsrichtlinie 87/54/EWG hatte die Gemeinschaft mit einer Reihe befristeter Beschlüsse - der letzte gilt bis 1. Juli 1995 - Rechtsschutz gewährt. Als Gegenleistung hatten die Vereinigten Staaten eine Reihe von Verordnungen beschlossen, mit denen Personen aus der Gemeinschaft bis zum selben Zeitpunkt der in der amerikanischen Regelung vorgesehene Schutz gewährt wurde.

Sinds 1987 had de Gemeenschap in overeenstemming met de in de Richtlijn van de Raad 87/54/EEG welke in deze sector van toepassing is, vervatte beginselen rechtsbescherming verleend aan personen uit de Verenigde Staten, op grond van een reeds voorlopige beschikking en waarvan de laatste op 1 juli a.s. zal aflopen.




Anderen hebben gezocht naar : nur denen gewährt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur denen gewährt' ->

Date index: 2024-04-09
w