Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nur dann gesetzgeberische initiativen ergreifen " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Union muss deshalb die Verpflichtungen zu verlässlichen Rahmenbedingungen in die Europa 2020-Strategie aufnehmen und frühzeitig gesetzgeberische Initiativen ergreifen.

Dat betekent dat de Europese Unie in haar Europa 2020-strategie de verplichting moet opnemen om betrouwbare kadervoorwaarden te creëren en om in een vroeg stadium wetgevingsinitiatieven op dit vlak te nemen.


Will die Kommission gesetzgeberische Initiativen ergreifen, um einen Rahmen für die Abwrackprämien festzulegen?

Is de Commissie van plan wetgevende initiatieven te nemen om de schrootpremies in te kaderen?


Will die Kommission gesetzgeberische Initiativen ergreifen, um einen Rahmen für die Abwrackprämien festzulegen?

Is de Commissie van plan wetgevende initiatieven te nemen om de schrootpremies in te kaderen?


Wenn Sie schon selbst keine Initiativen ergreifen, dann ersticken Sie wenigstens nicht die Initiativen anderer.

Als u zelf geen initiatieven neemt, kapt u dan in ieder geval die van anderen niet af.


Wenn wir von dem Gedanken abrücken, dass wir, die Europäische Union, Initiativen ergreifen müssen, um Menschenrechtsverletzungen zu verhindern, dann verraten wir unser Demokratiemodell.

Als we afstappen van het idee dat wij in de Europese Unie initiatieven moeten nemen om schendingen van de mensenrechten te voorkomen, dan plegen we verraad aan ons democratische systeem.


Der Hof kann sich nur dann zur Vereinbarkeit eines Behandlungsunterschieds mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung äussern, wenn dieser Unterschied auf eine Rechtsnorm gesetzgeberischer Art zurückzuführen ist.

Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de bestaanbaarheid van een verschil in behandeling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, als dat verschil aan een norm met een wetgevend karakter kan worden toegeschreven.


Der Hof kann sich nur dann zur Vereinbarkeit eines Behandlungsunterschieds mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung äussern, wenn dieser Unterschied auf eine Rechtsnorm gesetzgeberischer Art zurückzuführen ist.

Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de bestaanbaarheid van een verschil in behandeling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet als dat verschil aan een norm met wetgevend karakter kan worden toegeschreven.


Es ist nämlich nicht nur unverständlich, wie man technisch aufgrund der Unbestimmtheit der anderen Gläubiger sowie der Veränderlichkeit dieser Forderungen andere Gläubiger einer überschuldeten Person zur Finanzierung dieses Fonds hätte heranziehen können, sondern darüber hinaus haben der allgemeine Bericht der König-Baudouin-Stiftung (allgemeiner Bericht über die Armut, K.B.S., 1994), der die Grundlage zahlreicher gesetzgeberischer Initiativen bildet, sowie die Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 1073/1, 1073/11, S. 1 ...[+++]

Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatieven heeft geleid, en uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden w ...[+++]


Im Zusammenhang mit dem ersten Klagegrund sei neben der vorgenannten Interpretation der fraglichen Rechtsnormen darauf hinzuweisen, dass, da die Finanzierung der Hochschulen keine Gesamtfinanzierung sei, die Französische Gemeinschaft nicht die Verpflichtung habe, angesichts der allgemeinen Problematik der zusätzlichen Einschreibungsgebühr gesetzgeberisch tätig zu werden; sie habe nur dann tätig zu werden, wenn es Missbräuche gebe. Dies habe eben die Französische Gemeinschaft getan, indem sie die fraglichen Bestimmungen angenommen hab ...[+++]

In verband met het eerste middel, naast de voormelde interpretatie van de in het geding zijnde normen, wordt opgemerkt dat, vermits de financiering van de hogescholen geen volledige financiering is, de Franse Gemeenschap niet de verplichting heeft wetgevend op te treden ten aanzien van de algemene problematiek van het aanvullend inschrijvingsrecht; zij hoeft enkel op te treden indien zich misbruiken voordoen : dat is juist wat de Franse Gemeenschap heeft gedaan door de in het geding zijnde bepalingen aan te nemen, aangezien de praktijken waartegen die bepalingen reageren, afbreuk deden aan de toegang van de betrokken studenten tot het o ...[+++]


Der Gerichtshof muss prüfen, ob es objektiv und vernünftig zu rechtfertigen ist, dass die Anfechtungsklage, die durch den die Vaterschaft Anerkennenden eingereicht wird, nur dann zulässig ist, wenn diese Person nachweist, dass ihre Zustimmung fehlerhaft war, und wenn, indem aus dem Bestehen einer fehlerhaften Zustimmung eine Bedingung für die Zulässigkeit der Klage gemacht wird, die fragliche Bestimmung nicht die positive Verpflichtung für die Behörden beeinträchtigt, Maßnahmen zu ergreifen, die tatsächlich die Achtung des Privat- und ...[+++]

Het Hof moet nagaan of objectief en redelijk kan worden verantwoord dat de door de erkenner van het vaderschap ingestelde vordering tot betwisting alleen ontvankelijk is indien die persoon aantoont dat aan zijn toestemming een gebrek kleefde en of de in het geding zijnde bepaling door van het bestaan van een wilsgebrek een voorwaarde voor de ontvankelijkheid van de vordering te maken, geen afbreuk doet aan de positieve verplichting voor de overheid om maatregelen te nemen die de daadwerkelijke eerbiediging van het privé- en gezinsleven verzekeren, zelfs binnen de sfeer van de onderlinge verhoudingen tussen individuen, die voortvloeit uit ...[+++]


w