Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minimax-Regret-Prinzip
Prinzip der Strategie ohne Bedauern
Prinzip des kleinsten Bedauerns

Traduction de «nur bedauern doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prinzip der Strategie ohne Bedauern

principe van strategieën zonder berouw


Minimax-Regret-Prinzip | Prinzip des kleinsten Bedauerns

principe van de minimax regret


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies können wir nur bedauern, doch andererseits freue ich mich über die Ankündigung von Herrn Verheugen, dass eine eingehende Studie zu diesem Thema angefertigt wird, was in der Tat höchst erforderlich ist.

Dat we dat verzuimd hebben is te betreuren, maar ik ben blij dat de heer Verheugen heeft aangekondigd dat dit onderzoek grondig zal worden onderzocht, want dat is zeker nodig.


Irland hat sich für eine Beteiligung entschieden, doch hat das Vereinigte Königreich zum Bedauern des Berichterstatters beschlossen, sich nicht zu beteiligen, und das VK wird daher weiterhin die geltenden Vorschriften anwenden. Die Berichterstatterin empfindet dies als einen Rückschritt sowohl gegenüber der Verpflichtung zur Vereinfachung, die ein wesentlicher Beweggrund der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 war, und gegenüber dem Grundsatz der Gleichbehandlung.

Ierland heeft voor deelneming gekozen, maar het VK heeft tot spijt van uw rapporteur verkozen niet deel te nemen en zal de bestaande regels blijven toepassen. Uw rapporteur is van mening dat dit een stap terug is in vergelijking met zowel de verbintenis tot vereenvoudiging, die een belangrijk doel van Verordening (EG) nr. 883/2004 vormde, als met het beginsel van gelijke behandeling.


(5) Wenn man auch die Ablehnung des vom Konvent formulierten Kompromisses und die Vertagung der 2004 gefassten Beschlüsse bedauern mag, so muss man doch bedenken, dass die schließlich erzielte Lösung nach erbitterten Diskussionen zwischen den Mitgliedstaaten gefunden wurde, dessen Gegenstand bisweilen Unverständnis hervorrufen konnte: die Berechnung der Prozentpunkte nach oben oder nach unten, durch die das relative Gewicht jedes Mitgliedstaates im Abstimmungssystem bestimmt werden sollte, hat die Tatsache überlagert, dass es tatsächlich praktisch keine Trennungen zwischen allen „großen“ Mitgliedstaaten einerseits und allen „kleinen“ Mit ...[+++]

(5) Hoe betreurenswaardig het ook is dat het door de Conventie opgestelde compromis is opgegeven en de in 2004 genomen besluiten zijn afgekeurd, het is een feit dat de uiteindelijke oplossing is verkregen na een harde gedachtewisseling tussen de lidstaten, waarvan de standpunten niet altijd even logisch waren: door al het op- en aftellen van percentagepunten in het relatieve gewicht van elke lidstaat bij stemming werd nogal eens uit het oog verloren dat een tweedeling tussen de "grote" landen aan de ene kant en de "kleine" aan de andere in feite eigenlijk niet bestaat.


Dieser Vorfall ist zweifellos zu bedauern, doch die Umstände, unter denen er sich ereignete, fallen offensichtlich nicht unter Gemeinschaftsrecht.

Hoewel dit incident zonder meer betreurenswaardig was, worden de omstandigheden waaronder het plaatsgreep klaarblijkelijk niet gedekt door de communautaire wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Vorfall ist zweifellos zu bedauern, doch die Umstände, unter denen er sich ereignete, fallen offensichtlich nicht unter Gemeinschaftsrecht.

Hoewel dit incident zonder meer betreurenswaardig was, worden de omstandigheden waaronder het plaatsgreep klaarblijkelijk niet gedekt door de communautaire wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur bedauern doch' ->

Date index: 2023-04-03
w