Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nur herrn stubbs ausführungen " (Duits → Nederlands) :

Es ist klar, dass meine Partei dagegen ist, auch deshalb, weil die Diskussion um dieses Thema – und ich brauche nur auf Herrn Stubbs Ausführungen zu verweisen, mit denen ich konform gehe – im Grunde erst vor dem Kauf von Gebäuden stattfinden sollte.

Het is duidelijk dat mijn partij daar op zich bezwaren tegen heeft, ook vanwege het feit dat de discussie die rond dit thema gevoerd wordt – ik hoef maar te wijzen op de woorden van collega Stubb die ik op dat punt ook wil onderschrijven – in feite eerst gevoerd moet worden voordat je tot aankoop van gebouwen overgaat.


Ich möchte mich bei Ihnen allen für die Zusammenarbeit bedanken und ganz besonders bei Herrn Stubb und Herrn Brie.

Allemaal hartelijk bedankt voor de samenwerking, met name de heer Stubb en de heer Brie.


Ich – der ich lediglich stellvertretendes Mitglied im Haushaltskontrollausschuss bin – möchte auch meinen Fraktionskollegen, Herrn Busuttil, Herrn Stubb und Frau Grässle, meinen Dank für die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit Herrn Ferber, nicht zuletzt in den Vorbereitungstreffen der Arbeitsgruppe der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, aussprechen.

Ik wil ook mijn fractiegenoten – want ik ben slechts plaatsvervangend lid van de Commissie begrotingscontrole – Busuttil, Stubb en Grässle hartelijk danken voor de uitstekende samenwerking die wij met Markus Ferber hadden, ook in de voorbereiding van de EVP-werkgroep.


Zunächst möchte ich mich ebenfalls den Worten von Herrn Stubb anschließen. Es ist ein Skandal, dass wir eine so wichtige Angelegenheit wie das Entlastungsverfahren zu einer so späten Stunde erörtern, und das nach Ausführungen von einer Minute zu Themen wie dem, ob Herr Prodi Agent des KGB war oder nicht.

Het is een schandaal dat we een debat over zo'n belangrijke zaak als de kwijting zo laat op de avond moeten voeren, nadat we eerst opmerkingen van één minuut hebben moeten aanhoren over onder meer de vraag of de heer Prodi al dan niet een KGB-agent is geweest.


Aus Gründen der Gerechtigkeit möchte ich nun die übrigen Redner, die im Namen der Fraktionen sprechen sollen, und zwar Frau Patrie für die PSE-Fraktion, Frau Malmström für die ALDE-Fraktion, Frau Svensson für die GUE/NGL-Fraktion, Herrn Batten für die IND/DEM-Fraktion, Herrn Kristovskis für die UEN-Fraktion und Herrn Mölzer als Fraktionslosen fragen, ob sie einverstanden sind, Herrn Stubb bereits heute Vormittag das Wort zu erteilen.

Uit billijkheidsoverwegingen moet ik de andere sprekers die het woord voeren namens de fracties, te weten mevrouw Patrie voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, mevrouw Malmström namens de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, mevrouw Svensson namens de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, de heer Batten namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, en de heer Mölzer in zijn hoedanigheid als niet-ingeschrevene of ze ermee instemmen dat de heer Stubb vanochtend nog het ...[+++]


Der Rat hörte Ausführungen des Vorsitzes, insbesondere über die Treffen im Rahmen des politischen Dialogs, die am Morgen mit Kroatien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien stattgefunden haben, sowie Ausführungen des Hohen Vertreters, Herrn Solana, und des Kommissionsmitglieds Patten.

De Raad luisterde naar presentaties van het voorzitterschap, met name over de voormiddagvergaderingen in het kader van de politieke dialoog met Kroatië en met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, alsook van de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana, en van Commissielid Patten.


Im Anschluss an die Ausführungen von Herrn Dehaene fand ein eingehender Gedankenaustausch mit den Teilnehmern des Treffens unter der Leitung von Herrn Jan OLSSON, für die Beziehungen zu den Organisationen der Zivilgesellschaft zuständiges EWSA-Mitglied und stellvertretender Beobachter im Konvent, sowie Herrn Göke FRERICHS, Beobachter im Konvent, statt.

Na deze toespraak van vice-voorzitter Dehaene is met de deelnemers uitgebreid van gedachten gewisseld, onder voorzitterschap van EESC-lid Jan Olsson, die bij het EESC over de betrekkingen met het maatschappelijk middenveld gaat en bij de Conventie plaatsvervangend waarnemer is. Ook de heer Göke Frerichs, vice-voorzitter van het EESC en waarnemer bij de Conventie, was hierbij aanwezig.


Der Rat hörte Ausführungen des Kommissionsmitglieds Herrn SOLBES und des Mitglieds des Direktoriums der EZB Herrn DOMINGO SOLANS zu dem von der Kommission und der EZB in enger Zusammenarbeit erstellten Aktionsplan für die statistischen Anforderungen im Rahmen der WWU ; ferner hörte er ein Exposé des Vorsitzenden des Wirtschafts- und Finanzausschusses (WFA) über die Ergebnisse, zu denen dieser Ausschuss bei der Prüfung des Aktionsplans gelangt ist.

De Raad luisterde naar de uiteenzettingen van de heer SOLBES, Commissielid, en de heer DOMINGO SOLANS, lid van de directie van de Europese Centrale Bank, over het Actieplan van de Commissie betreffende statistische vereisten ten behoeve van de EMU ( 4), dat door beide instellingen in nauwe samenwerking is opgesteld, alsmede naar een toelichting van de voorzitter van het Economisch en Financieel Comité over de uitkomst van de bestudering die dit Comité aan het plan heeft gewijd.


LATEINAMERIKA - NEUES ABKOMMEN MIT CHILE Der Rat hörte die Ausführungen von Herrn Vizepräsident MARIN zu den Vorschlägen der Kommission hinsichtlich der Richtlinien zur Aushandlung eines Rahmenabkommens für die handels- und wirtschaftspolitische Zusammenarbeit mit Chile.

LATIJNS-AMERIKA - NIEUWE OVEREENKOMST MET CHILI De Raad luisterde naar een toelichting van Vice-Voorzitter MARIN op de voorstellen van diens Instelling betreffende de onderhandelingsrichtsnoeren voor een kaderovereenkomst inzake commerciële en economische samenwerking met Chili.


GARANTIEFONDS FÜR DIE EUROPÄISCHE AUDIOVISUELLE PRODUKTION Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen von Herrn OREJA zu dem Vorschlag für einen Beschluß zur Einrichtung eines Europäischen Garantiefonds zur Förderung der Film- und Fernsehproduktion.

GARANTIEFONDS VOOR DE EUROPESE AUDIOVISUELE PRODUKTIE De Raad nam akte van het voorstel dat Commissielid OREJA presenteerde voor een besluit tot oprichting van een Europees Garantiefonds voor de bevordering van de film- en televisieprogrammaproduktie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nur herrn stubbs ausführungen' ->

Date index: 2023-11-21
w