Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nunmehr zehn jahren " (Duits → Nederlands) :

Vor nunmehr zehn Jahren hat sich die EU das Ziel gesetzt, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen.

Het is tien jaar geleden dat de EU zich ten doel heeft gesteld een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen.


In den USA verfolgt man diese Epidemie seit nunmehr zehn Jahren.

De VS volgen deze epidemie al tien jaar.


In der Erklärung wird darauf hingewiesen, dass die Europäische Union nunmehr, nachdem vor nahezu zehn Jahren die Euro­päische Sicherheits- und Verteidigungspolitik als operative Komponente der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ins Leben gerufen wurde, ein anerkannter und gefragter Akteur auf der internationalen Bühne ist.

In de verklaring staat dat de Europese Unie bijna tien jaar na de instelling van het Europees veiligheids- en defensiebeleid, dat fungeert als de operationele tak van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, een erkende en gewilde speler op het internationale toneel is.


F. in der Erwägung, dass die russische Regierung zahlreiche Zuständigkeiten im Bereich Terrorismusbekämpfung von den föderalen Behörden auf lokale Behörden übertragen hat, um so den Anschein zu erwecken, bei dem seit nunmehr zehn Jahren andauernden Konflikt zwischen Russland und Tschetschenien handele es sich um eine interne tschetschenische Auseinandersetzung, bei der es, wie in einem unlängst vorgelegten gemeinsamen Bericht der Helsinki-Föderation, der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte, des norwegischen Helsinki-Komitees und Memorial dargelegt wird, zu einer Brutalisierung des Vorgehens der Konfliktparteien und allgegenw ...[+++]

F. overwegende dat de Russische regering veel verantwoordelijkheden met betrekking tot van de terreurbestrijding heeft overgedragen van de Russische federale autoriteiten aan de plaatselijke autoriteiten, in een poging om van het decennia oude conflict tussen Rusland en Tsjetsjenië tot een intern-Tsjetsjeens probleem te maken, wat volgens een recent verslag van de Helsinki-federatie de Internationale Vereniging voor mensenrechten, het Noorse Helsinki-comité en Memorial heeft geleid tot een verruwing van beide strijdende partijen en een gevoel van alomtegenwoordige angst en onveiligheid bij de burgerbevolking,


F. in der Erwägung, dass die russische Regierung zahlreiche Zuständigkeiten im Bereich Terrorismusbekämpfung von den föderalen Behörden auf lokale Behörden übertragen hat, um so den Anschein zu erwecken, bei dem seit nunmehr zehn Jahren andauernden Konflikt zwischen Russland und Tschetschenien handele es sich um eine interne tschetschenische Auseinandersetzung, bei der es, wie in einem unlängst vorgelegten gemeinsamen Bericht der Internationalen Helsinki-Föderation für Menschenrechte, der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte, des norwegischen Helsinki-Komitees und der Menschenrechtsorganisation Memorial dargelegt wird, zu ein ...[+++]

F. overwegende dat de Russische regering veel verantwoordelijkheden op het terrein van de terreurbestrijding heeft overgedragen van de Russische federale autoriteiten naar de plaatselijke autoriteiten, in een poging het decennia oude conflict tussen Rusland en Tsjetsjenië tot een intern-Tsjetsjeens probleem te maken, wat volgens een recent verslag van de internationale Helsinki-federatie voor de rechten van de mens, het Noorse Helsinki-comité en de mensenrechtenorganisatie Memorial heeft geleid tot een verruwing van beide strijdende partijen en een gevoel van alomtegenwoordige angst en onveiligheid bij de burgerbevolking,


F. in der Erwägung, dass die russische Regierung den föderalen Behörden zahlreiche Zuständigkeiten im Bereich Terrorismusbekämpfung entzogen und lokale Behörden mit diesen Aufgaben betraut hat, um so den Anschein zu erwecken, bei dem seit nunmehr zehn Jahren andauernden Konflikt zwischen Russland und Tschetschenien handele es sich eine interne tschetschenische Auseinandersetzung, bei der es, wie in einem jüngst vorgelegten gemeinsamen Bericht verschiedener Menschenrechtsorganisationen dargelegt wird, zu einer Brutalisierung des Vorgehens der Konfliktparteien und allgegenwärtiger Angst und Unsicherheit unter der Zivilbevölkerung gekommen ...[+++]

F. overwegende dat de Russische regering veel verantwoordelijkheden op het terrein van de terreurbestrijding heeft overgedragen van de Russische federale autoriteiten naar de plaatselijke autoriteiten, in een poging het decennia oude conflict tussen Rusland en Tsjetsjenië te maken tot een intern-Tsjetsjeens probleem, wat volgens een recent verslag van de gezamenlijke mensenrechtenorganisaties heeft geleid tot een verruwing van beide strijdende partijen en een gevoel van alomtegenwoordige angst en onveiligheid bij de burgerbevolking;


L. in der Erwägung, dass die BSE-Krise seit nunmehr zehn Jahren andauert und die Kommission hinsichtlich des Verzichts auf Tiermehl noch immer keine Strategie – beispielsweise in Form grundlegender Überlegungen zur Förderung pflanzlicher Erzeugnisse in der Union – ausgearbeitet hat,

L. overwegende dat de BSE-crisis al meer dan tien jaar aansleept en dat de Commissie geen strategie heeft uitgewerkt om het gebruik van diermeel volledig te verbieden en bij voorbeeld geen grondig onderzoek heeft verricht naar de nieuwe ontwikkelingen inzake plantaardige producten op het grondgebied van de Europese Unie,


In den letzten zehn Jahren hat die Wissenschaft dank der Tätigkeit des Zwischenstaatlichen Sachverständigenausschusses für Klimaänderungen (IPCC), der als erster Alarm schlug, vielfache Beweise dafür geliefert, dass die Warnungen der Wissenschaftler zutreffend waren; erste sichtbare Anzeichen einer Klimaänderung sind nunmehr festzustellen.

In de loop van het afgelopen decennium heeft de wetenschappelijke gemeenschap via de IPCC, die het eerst alarm had geslagen, ruimschoots aangetoond dat haar waarschuwing terecht was, en zijn de eerste symptomen van klimaatverandering zichtbaar geworden.


Vor nunmehr zehn Jahren hat sich die EU das Ziel gesetzt, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen.

Het is tien jaar geleden dat de EU zich ten doel heeft gesteld een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nunmehr zehn jahren' ->

Date index: 2021-02-08
w