Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nunmehr realistische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifisch, messbar, ausführbar, realistisch und terminiert

specifiek, meetbaar, acceptabel, realistisch en tijdgebonden | Smart [Abbr.]


erneut realistische Paritaeten in das System der Steuerbefreiungen einfuehren

opnieuw realistische pariteiten in het stelsel van belastingvrijstellingen introduceren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu existiert nunmehr eine besondere Begründungspflicht, wenn der Betrag der Honorare 1 200 Euro übersteigt, wobei dem Richter die Möglichkeit geboten wird, die eingereichte Aufstellung zu prüfen und gegebenenfalls anzupassen, falls es sich zeigt, dass sie keine realistische Widerspiegelung der vom Schuldenvermittler geleisteten Arbeit darstellt.

Daarnaast bestaat thans een bijzondere motiveringsplicht wanneer het honorarium meer dan 1 200 euro bedraagt, waarbij aan de rechter de mogelijkheid wordt geboden de ingediende staat te controleren, en in voorkomend geval aan te passen indien zou blijken dat de staat geen realistische weergave vormt van het door de schuldbemiddelaar geleverde werk.


Die nationalen Strategien, die hoffentlich ehrgeizig und realistisch sein werden, können nunmehr verwirklicht werden.

Nu kan een begin worden gemaakt met de nationale strategieën, die hopelijk ambitieus en realistisch zullen zijn.


68. unterstützt die Aufnahme eines Menschenrechtsdialogs zwischen der Europäischen Union und Usbekistan; stellt fest, dass dies mit großen Schwierigkeiten verbunden ist, und betont, dass die Erwartungen realistisch bleiben sollten; weist jede Tendenz zurück, die bloße Existenz dieses Dialogs als Vorwand zu nutzen, um die Sanktionen aufzuheben und die Lage so darzustellen, als würden Menschenrechtsfragen nunmehr korrekt behandelt; bekräftigt, dass nur Ergebnisse zählen, und hebt hervor, dass die usbekische Verpflichtung, Gerechtigke ...[+++]

68. steunt het op gang brengen van overleg over de mensenrechten tussen de EU en Oezbekistan; merkt op dat dit met grote problemen gepaard gaat, en benadrukt dat de verwachtingen realistisch moeten blijven; verwerpt elke poging om het louter bestaan van dit overleg als reden aan te voeren voor opheffing van de sancties en om de situatie zo af te schilderen alsof de mensenrechtenkwesties nu goed worden behartigd; bevestigt nogmaals dat alleen resultaten tellen en onderstreept dat de Oezbeekse toezegging om ervoor te zorgen dat recht wordt gedaan en dat degenen die schuldig zijn aan het bloedbad in Andizjan ter verantwoording worden ger ...[+++]


68. unterstützt die Aufnahme eines Menschenrechtsdialogs zwischen der Europäischen Union und Usbekistan; stellt fest, dass dies mit großen Schwierigkeiten verbunden ist, und betont, dass die Erwartungen realistisch bleiben sollten; weist jede Tendenz zurück, die bloße Existenz dieses Dialogs als Vorwand zu nutzen, um die Sanktionen aufzuheben und die Lage so darzustellen, als würden Menschenrechtsfragen nunmehr korrekt behandelt; bekräftigt, dass nur Ergebnisse zählen, und hebt hervor, dass die usbekische Verpflichtung, Gerechtigke ...[+++]

68. steunt het op gang brengen van overleg over de mensenrechten tussen de EU en Oezbekistan; merkt op dat dit met grote problemen gepaard gaat, en benadrukt dat de verwachtingen realistisch moeten blijven; verwerpt elke poging om het louter bestaan van dit overleg als reden aan te voeren voor opheffing van de sancties en om de situatie zo af te schilderen alsof de mensenrechtenkwesties nu goed worden behartigd; bevestigt nogmaals dat alleen resultaten tellen en onderstreept dat de Oezbeekse toezegging om ervoor te zorgen dat recht wordt gedaan en dat degenen die schuldig zijn aan het bloedbad in Andizjan ter verantwoording worden ger ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
67. unterstützt die Aufnahme eines Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und Usbekistan; stellt fest, dass dies mit großen Schwierigkeiten verbunden ist, und betont, dass die Erwartungen realistisch bleiben sollten; weist jede Tendenz zurück, die bloße Existenz dieses Dialogs als Vorwand zu nutzen, um die Sanktionen aufzuheben und die Lage so darzustellen, als würden Menschenrechtsfragen nunmehr korrekt behandelt; bekräftigt, dass nur Ergebnisse zählen, und hebt hervor, dass die usbekische Verpflichtung, Gerechtigkeit und die Übern ...[+++]

67. steunt het op gang brengen van overleg over de mensenrechten tussen de EU en Oezbekistan; merkt op dat dit met grote problemen gepaard gaat, en benadrukt dat de verwachtingen realistisch moeten blijven; verwerpt elke poging om het louter bestaan van dit overleg als reden aan te voeren voor opheffing van de sancties en om de situatie zo af te schilderen alsof de mensenrechtenkwesties nu goed worden behartigd; bevestigt nogmaals dat alleen resultaten tellen en onderstreept dat de Oezbeekse toezegging om ervoor te zorgen dat recht wordt gedaan en dat de schuldigen ter verantwoording worden geroepen een essentieel element is voor de v ...[+++]


Nunmehr geht es darum zu erkennen, was in diesem Stadium realistisch und machbar ist.

Het komt er nu op aan dat wij begrijpen wat in dit stadium realistisch en uitvoerbaar is.


Der Rat stellt fest, dass die deutschen Behörden in dem am 30. Januar 2002 vorgelegten Jahreswirtschaftsbericht das in dem Programm enthaltene Alternativszenario nunmehr für realistisch halten.

De Raad stelt vast dat de Duitse autoriteiten, met de presentatie van het economisch jaarverslag op 30 januari 2002, het alternatieve scenario zoals opgenomen in het programma thans als realistisch beschouwen.


Nach Ansicht des Rates bietet sich nunmehr eine neue Gelegenheit, eine realistische und gerechte Lösung für das Osttimor-Problem herbeizuführen, mit der den Rechten und den legitimen Bestrebungen der Bevölkerung von Osttimor im Einklang mit den einschlägigen internationalen Normen und Grundsätzen Rechnung getragen wird.

De Raad is van mening dat er een nieuwe gelegenheid bestaat om voor de Oost-Timor-kwestie een reële en rechtvaardige oplossing te vinden, waarbij de rechten en het legitieme streven van het Oost-Timorese volk overeenkomstig internationale normen en beginselen worden geëerbiedigd.


Die Staats- und Regierungschefs anerkennen, daß nunmehr die realistische Möglichkeit besteht, zu einer politischen Lösung zu gelangen, deren erster Schritt der Beginn des nachprüfbaren Rückzugs aller jugoslawischen Kräfte aus dem Kosovo ist.

De staatshoofden en regeringsleiders erkennen dat thans de voorwaarden vervuld zijn om tot een definitieve politieke oplossing te komen, waarvan de eerste fase bestaat in het begin van de controleerbare terugtrekking van alle Servische strijdkrachten uit Kosovo en de stopzetting van de luchtaanvallen.




D'autres ont cherché : nunmehr realistische     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nunmehr realistische' ->

Date index: 2021-01-05
w