Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nunmehr entscheidende phase erreichen " (Duits → Nederlands) :

50. drängt die Türkei, sich pragmatisch zu verhalten und alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Verhandlungen zwischen den Führern der griechischen und türkischen Zyprer, die nunmehr eine entscheidende Phase erreichen, erfolgreich verlaufen; stellt fest, dass dies möglicherweise die letzte Chance ist, eine Lösung für die seit langem währende Teilung der Insel zu finden; begrüßt die vom Generalsekretär der Vereinten Nationen geäußerte Anerkennung der von den politischen Führern der beiden Gemeinschaften auf Zypern, Her ...[+++]

50. dringt er bij Turkije op aan pragmatisch te handelen en alles in het werk te stellen om het welslagen van de onderhandelingen tussen de Grieks- en de Turks-Cypriotische leiders, die nu in een kritische fase zijn gekomen, te garanderen; merkt op dat dit mogelijk de laatste kans is om een oplossing voor de langdurige verdeling van het eiland te vinden; is ingenomen met de waardering die de secretaris-generaal van de Verenigde Naties heeft uitgesproken over de vastbesloten inspanningen van de leiders van beide gemeenschappen, de heer Christofias en de heer Talat, om tot een alomvattende regeling te komen;


50. drängt die Türkei, sich pragmatisch zu verhalten und alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Verhandlungen zwischen den Führern der griechischen und türkischen Zyprer, die nunmehr eine entscheidende Phase erreichen, erfolgreich verlaufen; stellt fest, dass dies möglicherweise die letzte Chance ist, eine Lösung für die seit langem währende Teilung der Insel zu finden; begrüßt die vom Generalsekretär der Vereinten Nationen geäußerte Anerkennung der von den politischen Führern der beiden Gemeinschaften auf Zypern, Her ...[+++]

50. dringt er bij Turkije op aan pragmatisch te handelen en alles in het werk te stellen om het welslagen van de onderhandelingen tussen de Grieks- en de Turks-Cypriotische leiders, die nu in een kritische fase zijn gekomen, te garanderen; merkt op dat dit mogelijk de laatste kans is om een oplossing voor de langdurige verdeling van het eiland te vinden; is ingenomen met de waardering die de secretaris-generaal van de Verenigde Naties heeft uitgesproken over de vastbesloten inspanningen van de leiders van beide gemeenschappen, de heer Christofias en de heer Talat, om tot een alomvattende regeling te komen;


48. drängt die Türkei, sich pragmatisch zu verhalten und alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Verhandlungen zwischen den Führern der griechischen und türkischen Zyprer, die nunmehr eine entscheidende Phase erreichen, erfolgreich verlaufen; stellt fest, dass dies möglicherweise die letzte Chance ist, eine Lösung für die seit langem währende Teilung der Insel auf der Grundlage einer neuen bizonalen, bikommunalen Föderation zu finden, die die Unterstützung beider Gemeinschaften erfordert; weist darauf hin, dass die Ver ...[+++]

48. dringt er bij Turkije op aan pragmatisch te handelen en alles in het werk te stellen om het welslagen van de onderhandelingen tussen de Grieks- en de Turks-Cypriotische leiders, die nu in een kritische fase zijn gekomen, te garanderen; merkt op dat dit mogelijk de laatste kans is om een oplossing voor de langdurige verdeling van het eiland te vinden op basis van een nieuwe bizonale, bicommunale federatie, met de steun van beide gemeenschappen; herinnert aan de toezegging van de Turkse regering om de Turkse troepen van het eiland terug te trekken als integrerend onderdeel van deze algemene regeling, die ook een akkoord moet omvatten ...[+++]


40. betont, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien nunmehr in eine entscheidende Phase eintreten; hofft, dass verstärkte Verhandlungsbemühungen Kroatiens und eine stärkere Unterstützung durch die EU-Organe noch vor den nächsten Europawahlen 2009 zu einem endgültigen Beschluss über die EU-Mitgliedschaft von Kroatien führen können, wenn alle Voraussetzungen für den Beitritt erfüllt sind;

40. benadrukt dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië in een beslissende fase zijn beland; hoopt dat een toename van de Kroatische onderhandelingsinspanningen en van de steun van de EU-instellingen het mogelijk maken om vóór de Europese verkiezingen in 2009 een definitief besluit te nemen over het EU-lidmaatschap van Kroatië, na vervulling van alle toetredingsvoorwaarden;


Wie uns allen bekannt ist, müssen wir bei diesem Gesetzestext endlich die entscheidende Phase erreichen, weil das nächste Treffen des Rates „Wirtschaft und Finanzen“ nur am 7. Juni stattfinden kann, so dass die Abstimmung wirklich erst kurz vor der Angst erfolgt.

Zoals bekend moet deze wetgeving naar een belangrijk volgend stadium worden geholpen; de volgende vergadering van de Raad Ecofin kan alleen maar op 7 juni worden belegd, dus de stemming zal maar net op tijd kunnen plaatsvinden.


Die Europäische Union bekräftigt, dass sie den Friedensprozess zwischen Äthiopien und Eritrea uneingeschränkt unterstützt, der nunmehr in die entscheidende Phase der Grenzziehung eingetreten ist.

De Europese Unie bevestigt volledige steun te geven aan het vredesproces tussen Ethiopië en Eritrea, dat thans is aangekomen in de cruciale fase van grensafbakening.


Das zweite Treffen im Rahmen des Gipfels wird vom 16. bis 18. November 2005 in Tunesien stattfinden; dabei wird es im Wesentlichen um die Umsetzung des Genfer Aktionsplans sowie um die beiden nach der ersten Phase noch ungelösten Fragen, d.h. um die Verwaltung und Kontrolle des Internet und die Finanzierung gehen. Die Vorbereitung des zweiten Treffens ist nunmehr in eine entscheidende Phase getreten.

De tweede fase vindt plaats van 16 tot en met 18 november 2005 in Tunesië; bij die gelegenheid zal hoofdzakelijk worden gesproken over de uitvoering van het actieplan van Genève en over de twee vraagstukken die na de eerste fase nog resteren, namelijk internetbeheer en financiering.


Der Europäische Rat begrüßt, daß die analytische Prüfung des Besitzstandes mit Bulgarien, Lettland, Litauen, Rumänien und der Slowakei von der multilateralen Phase nunmehr in die entscheidende bilaterale Phase übergegangen ist, was diesen Ländern ermöglichen wird, die Vorbereitungen auf den Beitritt zu beschleunigen.

58. De Europese Raad verheugt zich erover dat het analytisch onderzoek van het acquis met Bulgarije, Letland, Litouwen, Roemenië en Slowakije nu van de multilaterale in de beslissende bilaterale fase is overgegaan, wat deze landen in staat zal stellen zich sneller op de toetreding voor te bereiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nunmehr entscheidende phase erreichen' ->

Date index: 2025-04-13
w