Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun sowohl " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
alle Mobiliarverpflichtungen sowohl ex lege wie ex contractu und ex delicto

elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto


verstaerkten Tourismus sowohl fuer Einzel- als auch fuer Gruppenreisende foerdern

de uitbreiding van het toerisme zowel op individuele basis als in groepsverband aanmoedigen


Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10.Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von Fischbeständen,die sowohl innerhalb als auch außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszonen vorkommen(gebietsübergreifende Bestände),und von weit wandernden Fischbeständen durch die Europäische Gemeinschaft

bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da nun sowohl der Handel als auch ausländische Direktinvestitionen die alleinige Zuständigkeit der Europäischen Union sind, sollte ein stärkerer Schwerpunkt auf umfassende Maßnahmen als Teil der gemeinsamen Handelspolitik der EU gelegt werden.

Aangezien zowel handel als buitenlandse directe investeringen nu een exclusieve bevoegdheid van de Unie zijn geworden, moet een grotere nadruk worden gelegd op omvattende acties als onderdeel van het gemeenschappelijk handelsbeleid van de EU.


Eine Verteilung der Kosten zwischen der Behörde, die die Änderung auferlegt, und dem Inhaber der Transportgenehmigung, dem sie auferlegt wird, wird nun systematisch vorgesehen, um sowohl die Behörde als auch den Betreiber der Transportanlage zur Verantwortung zu ziehen und Streitfälle zu vermeiden.

Een verdeling van de kosten tussen de overheid die de wijziging oplegt en de houder van de vervoersvergunning die ze ondergaat, wordt nu systematisch voorzien om zowel de overheid als de exploitant van de vervoerinstallatie te responsabiliseren en om geschillen te verminderen.


Die überarbeiteten Vorschläge werden nun sowohl im Europäischen Parlament als auch im Rat erörtert.

De herziene voorstellen zullen nu door zowel het Europees Parlement als de Raad van Ministers worden besproken.


Das EGNOS-Programm, mit dem die Genauigkeit ziviler GPS-Dienste verbessert wird, hat seinen Betrieb am 1. Oktober 2009 aufgenommen und kann nun sowohl als offener Dienst als auch als sicherheitskritischer Dienst für den Luftverkehr genutzt werden.

Het Egnos-programma, dat de civiele GPS-diensten accurater maakt, werd op 1 oktober 2009 operationeel en is nu beschikbaar voor gebruik met zowel een open dienst als een dienst beveiliging van mensenlevens voor de luchtvaart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unseres Erachtens steht der Patient oder die Patientin und sein oder ihr Recht auf Information und Zugang zu wissenschaftlichen Informationen im Mittelpunkt, die nun sowohl qualitativ als auch quantitativ besser geworden sind und überwacht werden müssen, angefangen bei einer präziseren und genaueren Unterscheidung zwischen wissenschaftlichen Informationen und Werbung.

Volgens ons staat hierbij de patiënt centraal, met zijn recht op informatie en op toegang tot wetenschappelijke voorlichting. Er komt nu meer en betere informatie beschikbaar, die moet worden gecontroleerd aan de hand van een striktere en preciezere scheiding tussen wetenschappelijke voorlichting en reclame-uitingen.


Mit diesen Bemühungen muss nun sowohl in diesem Haus als auch innerhalb der Kommission begonnen werden, und ich werde Herrn Barroso gerne die Ansichten des Parlaments, wie die Arbeit der Kommission zu organisieren ist, darlegen.

Dat werk moet nu beginnen, hier en in de Commissie, en ik zal de standpunten van het Parlement over de manier waarop de werkzaamheden van de Commissie moeten worden georganiseerd, met plezier presenteren aan de heer Barroso.


A. unter Hinweis auf die Tatsache, dass elektromagnetische Felder (EMF) in der Natur vorkommen und somit schon immer auf der Erde bestanden; allerdings auch unter Hinweis auf die Tatsache, dass in den letzten Jahrzehnten die Umweltbelastung durch vom Menschen geschaffene Quellen von EMF ständig zugenommen hat, weil der Bedarf an Strom und immer fortschrittlicheren Drahtlostechnologien gestiegen ist und sich die Gesellschaftsstruktur geändert hat; in der Erwägung, dass sich dies letztendlich darin auswirkt, dass jeder Mensch nun sowohl zu Hause als auch am Arbeitsplatz einer komplexen Mischung von elektrischen und magnetischen Feldern ...[+++]

A. overwegende dat elektromagnetische velden (EMV's) van nature in het milieu voorkomen en derhalve altijd aanwezig zijn geweest op aarde, zij het dat de milieublootstelling aan door de mens vervaardigde EMV-bronnen in de afgelopen decennia gestaag is toegenomen door de vraag naar elektriciteit, steeds geavanceerdere draadloze technologieën en maatschappelijke veranderingen, waardoor elke burger momenteel blootgesteld is aan een complexe combinatie van elektrische en magnetische velden met uiteenlopende frequenties, zowel thuis als op de werkvloer,


A. unter Hinweis auf die Tatsache, dass elektromagnetische Felder (EMF) in der Natur vorkommen und somit schon immer auf der Erde bestanden; allerdings auch unter Hinweis auf die Tatsache, dass in den letzten Jahrzehnten die Umweltbelastung durch vom Menschen geschaffene Quellen von EMF ständig zugenommen hat, weil der Bedarf an Strom und Drahtlostechnologien gestiegen ist und sich die Gesellschaftsstruktur geändert hat; in der Erwägung, dass sich dies letztendlich darin auswirkt, dass jeder Mensch nun sowohl zu Hause als auch am Arbeitsplatz einer komplexen Mischung von elektrischen und magnetischen Feldern unterschiedlicher Frequenze ...[+++]

A. overwegende dat elektromagnetische velden (EMV’s) van nature in het milieu voorkomen en derhalve altijd aanwezig zijn geweest op aarde, zij het dat de milieublootstelling aan door de mens vervaardigde EMV-bronnen in de afgelopen decennia gestaag is toegenomen door de vraag naar elektriciteit, steeds geavanceerdere draadloze technologieën en maatschappelijke veranderingen, waardoor elke burger momenteel blootgesteld is aan een complexe combinatie van elektrische en magnetische velden met uiteenlopende frequenties, zowel thuis als op de werkvloer,


Die Nummernübertragung (Anbieterwechsel unter Beibehaltung der Rufnummer) ist nun sowohl bei Festnetz- als auch Mobilfunknummern überall außer in Bulgarien und Rumänien möglich.

Nummerportabiliteit - van exploitant veranderen zonder van nummer te veranderen – is nu mogelijk voor alle vaste en mobiele gebruikers behalve in Bulgarije en Roemenië.


Außerdem wird das Programm nun sowohl den Bewerberländern als auch den assoziierten Ländern offen stehen.

Bovendien zal het programma nu openstaan voor lidstaten én kandidaat-lidstaten.




Anderen hebben gezocht naar : nun sowohl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun sowohl' ->

Date index: 2021-10-05
w