Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun schon durch pläne untermauerte " (Duits → Nederlands) :

Einige der wichtigsten Partner der EU aus aller Welt, wie China, Brasilien und Korea, befassen sich mit diesen Fragen - erst in Form von Förderprogrammen und nun mehr und mehr durch Pläne mit konkreten Maßnahmen zur Förderung der „CO2-armen Wirtschaft“.

Een aantal belangrijke partners van de Unie, zoals China, Brazilië en Korea maken hier werk van, eerst door stimuleringsprogramma's en in toenemende mate door concrete actieplannen om de koolstofarme economie aan te moedigen.


– (IT) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Jahrelang haben wir zum Thema Einwanderung nun schon durch Pläne untermauerte Aufforderungen gehört, die uns vorgaukeln – was übrigens auch von den Vereinten Nationen behauptet wird – dass die westliche Wirtschaft laufend expandieren muss, und insbesondere haben wir gehört, dass die europäischen Länder behaupten, es gäbe einen Bedarf an zehn oder möglicherweise hundert Millionen neuer Arbeitskräfte in Europa.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij hebben jarenlang, wat immigratie betreft, met tabellen vergezeld gaande oproepen gehoord waarmee ons het prachtige sprookje werd opgedist van de – ook met VN-rapporten gestaafde – noodzaak van continue expansie van de westerse economie. Wij hebben vooral Europese landen horen beweren dat er behoefte is aan tientallen of misschien wel honderden miljoenen nieuwe werknemers in Europa.


Die zollrechtlichen Vorschriften der EU auf diesem Gebiet werden inzwischen mit zu den effektivsten Bestimmungen weltweit gezählt (China hat nun ähnliche Rechtsvorschriften erlassen); ihre Wirksamkeit wird auch durch den Umstand untermauert, dass die Zollverwaltungen der Mitgliedstaaten erheblich mehr nachgeahmte Waren sicherstellen, als dies in anderen Ländern der Fall ist.

De douanewetgeving van de EU op dit gebied wordt thans tot de meest vergaande ter wereld gerekend (China heeft nu vergelijkbare wetgeving ingevoerd). Dit wordt bevestigd door het feit dat de douanediensten van de lidstaten veel meer namaakgoederen onderscheppen dan elders.


Das Prinzip der Revision der Pläne wird auf der Grundlage der Begründungselemente bewertet, die in dem Erlass der Wallonischen Regierung zur Verabschiedung des Planvorentwurfs angegeben und durch die im Laufe der Umweltverträglichkeitsprüfung gesammelten Analyseelemente untermauert und kritisiert werden.

Het beginsel van de herziening van de plannen wordt beoordeeld op grond van de motiveringselementen verwoord in het besluit van de Waalse Regering tot aanneming van het voorontwerp van plan, onderbouwd en van kritiek voorzien dankzij de elementen van de analyse die in dit effectenonderzoek bijeengezocht zijn.


Die nun schon seit 2009 andauernde Blockierung der mehrjährigen Fischereibewirtschaftungspläne durch den Rat wirkt sich nach wie vor erheblich auf die gesamte Fischerei aus und stellt die Vorrechte des Parlaments als Mitgesetzgeber bei der Gemeinsamen Fischereipolitik gemäß dem Vertrag von Lissabon infrage.

De sinds 2009 voortdurende blokkade van de meerjarenplannen voor visserijbeheer door de Raad heeft nog altijd ernstige gevolgen voor de hele visserijsector, en stelt de bevoegdheden van het Parlement als medewetgever voor het gemeenschappelijk visserijbeleid op grond van het Verdrag van Lissabon ter discussie.


Einige der wichtigsten Partner der EU aus aller Welt, wie China, Brasilien und Korea, befassen sich mit diesen Fragen - erst in Form von Förderprogrammen und nun mehr und mehr durch Pläne mit konkreten Maßnahmen zur Förderung der „CO2-armen Wirtschaft“.

Een aantal belangrijke partners van de Unie, zoals China, Brazilië en Korea maken hier werk van, eerst door stimuleringsprogramma's en in toenemende mate door concrete actieplannen om de koolstofarme economie aan te moedigen.


Berichte über eine erhöhte Verfügbarkeit von Crystal Meth in einigen Mitgliedstaaten sind nicht durch Beweise erhärtet worden: die Zahl der Beschlagnahmen von Methamphetamin ist und bleibt ein Bruchteil der Beschlagnahmen von Amphetaminen, und das ist nun schon seit einigen Jahren der Fall.

Berichten over de toegenomen beschikbaarheid van crystal meth in bepaalde lidstaten worden niet door bewijsmateriaal ondersteund: het aantal attaques onder invloed van methamfetamine blijft een fractie van dat onder invloed van amfetamines. Dat is al jaren zo.


– Herr Präsident! Wir wollen dieses Anliegen unterstützen, denn wenn es schon um Dringlichkeiten geht, dann ist dies sicherlich eine sehr dringliche Frage, was auch durch die Demonstrationen, die mein Kollege Watson schon erwähnt hat, untermauert wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij willen dit verzoek steunen. Als we het over actuele kwesties hebben, dan hoort dit onderwerp daar zeker bij, zoals wordt bevestigd door de demonstraties waarnaar de heer Watson verwees.


Damals hatte die Kommission zugesagt, daß die Haftung für Umweltschäden, die durch GVO verursacht werden, durch eine horizontale Regelung abgedeckt werden soll, doch wir warten nun schon seit mehr als zehn Jahren darauf, daß diese Zusage eingelöst wird.

Toentertijd beloofde de Commissie dat de aansprakelijkheid voor schade aan het milieu ten gevolge van GGO's door middel van horizontale wetgeving zou worden geregeld. Wij wachten nu echter al 10 jaar op de vervulling van die belofte.


Die Kommission zielt nun darauf ab zu gewährleisten, dass die künftige Entwicklung und Durchführung der Politik durch eine legislative Grundlage für die Erhebung von gemeinschaftlichen Statistiken auf diesem Gebiet untermauert wird.

De Commissie tracht er nu voor te zorgen dat toekomstige beleidsontwikkelingen en -toepassingen worden geschraagd door een wettelijke basis voor de verzameling van communautaire statistieken op dit gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun schon durch pläne untermauerte' ->

Date index: 2021-07-12
w