Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nun hoffen " (Duits → Nederlands) :

Ich schätze die jüngsten Erklärungen der ukrainischen Führung, die mich nun hoffen lassen, dass die Befürchtungen, die Ukraine könne sich von einer europäischen Zukunft entfernen, nun passé sind.

Ik waardeer de recente verklaringen van het Oekraïense leiderschap, die, naar ik hoop, nu iets zullen wegnemen van de vrees dat Oekraïne bezig is zich af te keren van een Europese toekomst.


Nach der Naturkatastrophe vergangenen Februar, verschärften die Brände im August die Probleme, mit denen die Menschen auf Madeira zu kämpfen hatten und die nun hoffen, dass sie sich auf die Unterstützung und Solidarität aller verlassen können, um ihnen dabei zu helfen, ihr Leben wiederaufzubauen, insbesondere nach den schweren Strapazen, die sie über das letzte Jahr hinweg durchlebt haben.

Na de natuurramp van februari dit jaar hebben de branden in augustus de moeilijkheden die de inwoners van Madeira ondervinden verder vergroot. Zij hopen te kunnen rekenen op ieders steun en solidariteit bij het weer oppakken van hun bestaan, met name na de zware beproevingen waaraan zij het afgelopen jaar zijn blootgesteld.


Viele internationale Paare und deren Kindern können nun hoffen, dass ihnen in Kürze ein paar schmerzliche Erfahrungen erspart bleiben,” so Vizepräsidentin Viviane Reding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.

Internationale echtparen en hun kinderen zullen binnenkort van sommige pijnlijke ervaringen gespaard blijven", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, commissaris voor Justitie, fundamentele rechten en burgerschap".


Nun hoffen wir, dass nicht künstliche Hindernisse aufgetürmt werden, die von kurzzeitigen nationalen politischen Umständen statt objektiver Einwände gegen den Inhalt des Vertrages diktiert werden.

Het valt nu te hopen dat er geen kunstmatige hindernissen worden opgeworpen, ingegeven eerder door kortstondige nationale politieke omstandigheden dan door objectieve bezwaren tegen de inhoud van het Verdrag.


Nun hoffen wir auf ausführliche Antworten der Kommission, von der wir erwarten, dass sie den Dingen in den erwähnten Ländern auf den Grund geht und eine Kontrolle einführt.

Wij verwachten nu inderdaad heel duidelijke antwoorden van de Commissie, wij verwachten dat ze tekst en uitleg geeft over deze landen die zijn genoemd en dat ze toezicht invoert.


- Die Beschwerdeführer hoffen, dass die gemeindlichen Behörden von nun an dafür sorgen werden, dass keine solche Situation, wo eine Industrie durch mit aufeinanderfolgenden « Regularisierungen von Unrechmässigkeiten » ausgebaut wird, erlaubt wird.

- De reclamanten hopen dat de gemeentelijke overheid er voortaan zal voor zorgen dat een dergelijke toestand waar een onderneming uitbreidt door « onregelmatigheden te regulariseren » niet meer voorkomt.


Wir haben den Verfassungsvertrag trotz seiner erheblichen Mängel unterstützt, und nun hoffen wir, dass dieses konfuse Etwas – wir können es nicht als vereinfachten Vertrag bezeichnen, weil es offen gesagt ein Witz ist –, das Sie uns heute präsentiert haben, ratifiziert wird, damit wir dann zur nächsten Etappe übergehen können, Herr Crowley.

We steunden het Constitutioneel Verdrag – ondanks zijn enorme manco’s – en vandaag hopen we dat dit verwarrende ding dat u ons vandaag hebt voorgelegd – wat we niet een vereenvoudigd verdrag kunnen noemen, want dat zou een aanfluiting zijn – wordt geratificeerd zodat we, heer Crowley, de volgende stap kunnen zetten.


Wir hoffen, dass übermäßige Roamingentgelte nun endgültig der Vergangenheit angehören.

We hopen dat de tijden van buitensporige roamingtarieven voorbij zijn.




Anderen hebben gezocht naar : mich nun hoffen     nun hoffen     kindern können nun hoffen     beschwerdeführer hoffen     wir hoffen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun hoffen' ->

Date index: 2023-09-28
w