Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nun hatten » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht des Wirtschaftswachstums muss der Schwerpunkt nun auf der Einkommensverbesserung und der Verringerung der Armut liegen, nachdem im Zuge der Rezession in den Jahren 1999-2002 die Arbeitslosigkeit und die soziale Ausgrenzung erheblich zugenommen hatten.

Met de economische groei zouden de inspanningen moeten worden geconcentreerd op de inkomensongelijkheid en de bestrijding van de armoede, sectoren waarop met het toenemen van de werkloosheid en de sociale uitsluiting de weerslag van de recessie van 1999-2002 is gevoeld.


Nachdem die Diskrepanzen infolge der schweren Rezession von 2009 erheblich zugenommen hatten, gibt es nun ermutigende Anzeichen für eine erneuerte Konvergenz.

Nadat de verschillen aanzienlijk waren toegenomen na de sterke recessie van 2009, zijn er veelbelovende tekenen van hernieuwde convergentie.


Erhebliche Zuwächse werden im Milch- und Schweinefleischsektor der EU erwartet, zwei Bereichen, die in den letzten Jahren zu kämpfen hatten und die nun Anzeichen einer Erholung zeigen.

Er worden significante voordelen verwacht voor de zuivel- en de varkensvleessector van de EU, die het de afgelopen jaren moeilijk hebben gehad en nu tekenen van herstel vertonen.


Nun hatten Sie darauf hingewiesen, das dies schwierig ist.

Zoals u al aangaf, is dit een lastige kwestie.


Nun hatten wir diesen Stabilitäts- und Wachstumspakt, aber ich möchte darauf hinweisen, dass er bestimmten Ländern nicht geholfen hat.

Ik wil er echter op wijzen dat dit stabiliteits- en groeipact voor sommige landen niet heeft geholpen.


– Sie haben Natura 2000 als eine der möglichen Quellen für Aufforstungsstrategien genannt. Nun hatten wir bei diesem Thema immer wieder das Problem, dass sehr viele der Grundbesitzer sich mit Verpflichtungen wiederfanden, mit denen sie teilweise allein gelassen wurden.

- (DE) U heeft Natura 2000 als een van de mogelijke bronnen voor bebossingsstrategieën genoemd.


– Sie haben Natura 2000 als eine der möglichen Quellen für Aufforstungsstrategien genannt. Nun hatten wir bei diesem Thema immer wieder das Problem, dass sehr viele der Grundbesitzer sich mit Verpflichtungen wiederfanden, mit denen sie teilweise allein gelassen wurden.

- (DE) U heeft Natura 2000 als een van de mogelijke bronnen voor bebossingsstrategieën genoemd.


Wenn wir den neuen Vertrag denn nun hätten, hätte das Parlament sehr viel mehr Macht, wir hätten direktere Konsultationsmechanismen.

Mocht het nieuwe Verdrag er komen, dan krijgt het Parlement veel meer macht en zouden we beschikken over mechanismen voor een meer rechtstreekse raadpleging.


Insoweit sei sein Schreiben an den Generalsekretär vom 6. Februar 2003 (vgl. vorstehende Randnr. 39) zu beachten, das eine neue Abrechnung enthalten habe, nach der sich die als Sekretariatszulagen belegten Ausgaben nun auf 191 860 Euro belaufen hätten, nämlich 138 741 Euro, die durch die Anlagen des genannten Schreibens belegt seien, sowie 53 119 Euro, die bereits durch das Audit belegt seien, so dass der dem Parlament rückzahlbare Restbetrag sich auf 50 722 Euro belaufen habe.

Verzoeker herinnert dienaangaande aan zijn brief van 6 februari 2003 aan de secretaris-generaal (zie punt 39 hierboven), die een nieuwe specificatie bevatte, volgens dewelke de bewezen uitgaven uit hoofde van de secretariaatsvergoeding thans 191 860 euro bedroegen, te weten een bedrag van 138 741 euro dat werd aangetoond door middel van de bij die brief als bijlage gevoegde gegevens, plus een bedrag van 53 119 euro dat reeds door middel van de audit was bewezen, zodat het aan het Parlement terug te betalen saldo 50 722 euro bedroeg.


Insoweit sei sein Schreiben an den Generalsekretär vom 6. Februar 2003 (vgl. vorstehende Randnr. 39) zu beachten, das eine neue Abrechnung enthalten habe, nach der sich die als Sekretariatszulagen belegten Ausgaben nun auf 191 860 Euro belaufen hätten, nämlich 138 741 Euro, die durch die Anlagen des genannten Schreibens belegt seien, sowie 53 119 Euro, die bereits durch das Audit belegt seien, so dass der dem Parlament rückzahlbare Restbetrag sich auf 50 722 Euro belaufen habe.

Verzoeker herinnert dienaangaande aan zijn brief van 6 februari 2003 aan de secretaris-generaal (zie punt 39 hierboven), die een nieuwe specificatie bevatte, volgens dewelke de bewezen uitgaven uit hoofde van de secretariaatsvergoeding thans 191 860 euro bedroegen, te weten een bedrag van 138 741 euro dat werd aangetoond door middel van de bij die brief als bijlage gevoegde gegevens, plus een bedrag van 53 119 euro dat reeds door middel van de audit was bewezen, zodat het aan het Parlement terug te betalen saldo 50 722 euro bedroeg.




D'autres ont cherché : erheblich zugenommen hatten     kämpfen hatten     nun hatten     wir den neuen     denn nun hätten     das eine neue     euro belaufen hätten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun hatten' ->

Date index: 2023-05-31
w