Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn

Traduction de «nun gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring


Person, die als unterhaltsberechtigt gilt

ten laste komend persoon


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nun gilt es, die Ärmel hochzukrempeln und sich an die Arbeit zu machen.

Het is tijd de mouwen op te stropen en aan het werk te gaan.


Nun gilt es, diese Vereinfachungen so weit wie möglich auch grenzüberschreitend zu ermöglichen.

Het komt er nu op aan deze vereenvoudigingen zoveel mogelijk ook grensoverschrijdend mogelijk te maken.


Die Richtlinie des Rates über eine gemeinsame Steuerregelung für Zahlungen von Zinsen und Lizenzgebühren zwischen verbundenen Unternehmen verschiedener Mitgliedstaaten ist in den vergangenen Jahren mehrmals geändert worden. Nun gilt es nur noch, geringfügige technische Feinabstimmungen vorzunehmen, die – wie die Kommission ebenfalls festgestellt hat – aus Gründen der Klarheit und Rechenschaftspflicht erforderlich sind.

De richtlijn van de Raad betreffende een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lidstaten is de voorbije jaren herhaaldelijk gewijzigd; zoals ook gesteld wordt in de verklaring van de Commissie, zijn er ter wille van de duidelijkheid en verantwoordingsplicht echter nog enkele – weliswaar kleine – technische verfijningen nodig.


Nun gilt es, dies auch in die Praxis umzusetzen, sodass jeder Europäer eine hochwertige Gesundheitsversorgung genießen kann.

Wij moeten dit nu in praktijk weten te brengen, zodat iedere Europese burger gebruik kan maken van kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nun gilt also wieder die Verfassung von 1996 und sie verleiht dem Präsidenten eine größere Macht.

De grondwet van 1996, die de president meer macht geeft, is voortaan dus weer van kracht.


Nun gilt fremdsprachliche Kompetenz als eine der acht Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen, die im Dezember 2006 vom Rat und vom Europäischen Parlament empfohlen wurden.“

Deze doelstelling is tegenwoordig ook één van de acht kerncompetenties voor een leven lang leren die in december 2006 door de Raad en het Europees Parlement werden aanbevolen".


Allen Mitgliedstaaten muss in diesem Zusammenhang aber klar sein, dass es nun gilt, Frontex finanziell und auch personell so aufzuwerten, dass dieses seine Aufgabe wirklich effektiv und tatsächlich erfüllen kann.

Alle lidstaten moeten zich in dit verband echter realiseren dat Frontex nu moet worden opgewaardeerd op het punt van financiën en personeel, zodat het zijn taak ook echt effectief kan uitvoeren.


Nun gilt es, die Abfallpolitik der EU unter Einbeziehung der neuen Erkenntnisse zu modernisieren und auszubauen.

Waar het nu om gaat, is het afvalbeleid van de EU te moderniseren en te verruimen in het licht van nieuwe kennis.


Nun gilt es, diese Empfehlungen in die Praxis umzusetzen".

Deze aanbevelingen moeten nú in de praktijk worden gebracht".


Gegen das kongolesische Luftfahrtunternehmen Hewa Bora, das aufgrund einer nun ausgelaufenen Sondergenehmigung bislang noch ein einziges Luftfahrzeug betreiben durfte, wurde nun ein vollständiges Flugverbot für die Gemeinschaft verhängt, wie es bereits seit der ersten Liste vom März 2006 für alle übrigen in der Demokratischen Republik Kongo zugelassenen Luftfahrtunternehmen gilt.

De Congolese maatschappij Hewa Bora mocht tot nu toe met één vliegtuig naar de Unie vliegen in het kader van een speciale regeling. Aangezien deze regeling nu is afgelopen, geldt voor deze maatschappij voortaan een volledig exploitatieverbod in de Unie. Voor alle andere maatschappijen van de Democratische Republiek Congo was dit reeds het geval sinds maart 2006, toen de eerste versie van de communautaire lijst van verboden luchtvaartmaatschappijen werd opgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nun gilt' ->

Date index: 2023-05-17
w